Maintenance and alterations 24.4 20.8 |
Содержание, ремонт и переоборудование 24,4 20,8 |
Support and maintenance of 10 local area networks (LAN) and 6 wide area networks (WAN) |
Обслуживание и ремонт 10 локальных вычислительных сетей и 6 широкополосных сетей |
Pre-school institution funding comes primarily from local budgets. Thirty-four per cent of these budget funds are spent on food, 37 per cent on staff wages, while the remainder is allocated to public utilities, major maintenance work and taxes. |
Основная доля бюджетных средств, предназначенных для финансирования дошкольных образовательных организаций, выделяется из местного бюджета. 34% бюджетных средств идет на питание, 37% - на заработную плату работникам дошкольных учреждений, остальные на коммунальные услуги, капитальный ремонт, налоги. |
Furthermore, schools impose additional payments on families by way of "voluntary contributions to the school fund", for maintenance work, the class fund, etc., thus causing more problems for economically disadvantaged families, particularly those with a lot of children. |
Также в школах существует дополнительная оплата со стороны семьи в виде так называемых "добровольных взносов в фонд школы", на ремонт школ, в фонд класса и т.д., являющаяся проблемой для малообеспеченной семьи, особенно для многодетной семьи. |
In addition, owing to technical problems, one of the aircraft was unserviceable for 2.5 months and then was sent for heavy maintenance 1.5 months prior to the arrival of the replacement |
Кроме того, из-за технических неполадок один летательный аппарат был непригоден к использованию в течение 2,5 месяца и затем был направлен на крупный ремонт за 1,5 месяца до прибытия нового вертолета для его замены |
31.8 The estimate of total resources required is $42,534,500, consisting of provisions for alteration and improvement ($23,305,300), of which $2,605,000 is associated with the proposed telecommunications system, and major maintenance ($19,229,200). |
31.8 Общий объем испрашиваемых ресурсов составляет 42534500 долл. США и включает ассигнования на перестройку и переоборудование (23305300 долл. США), из которых 2605000 долл. США предназначены для реализации предлагаемого проекта создания системы связи, и на капитальный ремонт (19229200 долл. США). |
In addition, under section 31, provisions for Headquarters are requested for major maintenance ($10,308,900 before recosting) and for major alterations and improvements ($11,269,400 before recosting) (see table 31.2). |
Кроме того, по разделу 31 предусматриваются ассигнования для Центральных учреждений на капитальный ремонт (10308900 долл. США до пересчета) и перестройку и переоборудование (11269400 долл. США до пересчета) (см. таблицу 31.2). |
Maintenance, repairs and spare parts |
а) Техническое обслуживание, ремонт и запасные части |
Electrical equipment of workshop No 6 conducts maintenance and repair of electrical part of technological and weight-handling equipment of workshop No 6; power networks and illumination of workshop Nº 6. |
Участок по эксплуатации электрооборудования цеха Nº6 проводит техническое обслуживание и ремонт электрической части технологического и подъемно-транспортного оборудования цеха Nº6; силовых сетей и освещения цеха Nº6. |
The resource growth of $800,000 over 2000-2001 appropriations is due to the following: (a) An increase of $600,000 for maintenance of premises to avoid further deterioration of buildings; (b) An increase of $200,000 in the rates for utilities. |
Рост объема ресурсов на 800000 долл. а) увеличением расходов на содержание и текущий ремонт помещений на 600000 долл. Ь) увеличением стоимости коммунальных услуг на 200000 долл. США. |
An amount of $15,600 is provided for the acquisition of office furniture and data-processing equipment for the two additional staff and for miscellaneous office equipment, spare parts, repairs and maintenance. |
а также на приобретение разного конторского оборудования и на оплату расходов по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание». |
33.51 As regards major maintenance, a provision of $578,300 would cover the refurbishment of building exteriors and design work in relation to the replacement of major equipment. |
33.51 Ассигнования на капитальный ремонт в размере 578300 долл. США предназначены для проведения работ, связанных с заменой внешней облицовки зданий и конструкторскими работами, связанными с заменой крупномасштабного оборудования |
Our company history dates back to 1951 when the Ministry of Agriculture and Food Industry founded the company SPP (Food-Industry Machine Works) which manufactured machinery and provided its maintenance and service especially for meat- and milk-processing industries. |
История фирмы начинается с 1951 года, в котором была министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности основана фирма «SPP» (машиностроительный завод пищевой промышленности), который обеспечивал производство, ремонт и техническое обслуживание оборудования, прежде всего для мясной и молочной промышленности. |
Repair, maintenance and spare parts for the full fleet of vehicles are estimated at $55,900; local and world-wide insurance at $21,500; and petrol, oil and lubricants at $77,300. |
Предусматриваются ассигнования на ремонт, обслуживание автотранспортных средств и запасные части для всего автопарка в размере 55900 долл. США; расходы на страхование в местных и иностранных компаниях в размере 21500 долл. США; и горюче-смазочные материалы на сумму 77300 долл. США. |
The 276 projects funded under the Programme were for construction, maintenance and upgrading of Agency facilities, rehabilitation and repair of refugee shelters, improvements to the environmental health infrastructure and enhancement of the Agency's income-generation programme. |
Двести семьдесят шесть проектов, финансировавшихся в рамках этой программы, включали в себя строительство, эксплуатацию и модернизацию объектов Агентства, восстановление и ремонт жилья для беженцев, улучшение объектов санитарной инфраструктуры и расширение программы Агентства по созданию возможностей для получения дохода. |
The revised requirements of $2,677,100 are broken down as follows: rental of vehicles ($2,451,100); spare parts, repairs and maintenance ($53,300); and fuel costs ($172,700). |
Пересмотренные потребности в размере 2677100 долл. США приводятся ниже в следующей разбивке: аренда автотранспортных средств (2451100 долл. США); запасные части, ремонт и техническое обслуживание (53300 долл. США) и расходы на горючее (172700 долл. США). |
With regard to the cost estimates for the period from 10 June to 31 December 1995, the related reductions will be $781,800 under spare parts, repairs and maintenance and $366,300 under petrol, oil and lubricants. |
Что касается сметных расходов на период с 10 июня по 31 декабря 1995 года, то соответствующие сокращения будут следующими: 781800 долл. США по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" и 366300 долл. США по статье "Горюче-смазочные материалы". |
The Panel finds that repair and replacement were carried out as part of general maintenance contracts, and finds that it is not possible to ascertain from those contracts the amount pertaining to the repairs and replacements. |
Группа приходит к выводу о том, что ремонт и замена были проведены как часть общих эксплуатационных контрактов, и приходит к заключению о невозможности вычленить из этих контрактов сумму, непосредственно относящуюся к такому ремонту и замене. |
Provision of $404,200 is also made for spare parts, repairs and maintenance services of audio, video and identification printing equipment, as well as electronic data-processing equipment, based on a rate of 7.5 per cent of existing electronic data-processing inventory value. |
Ассигнования в размере 404200 долл. США выделяются также в связи с расходами на запасные части, ремонт и обслуживание аудио-, видеоаппаратуры и оборудование для изготовления удостоверений личности, а также аппаратуры электронной обработки данных из расчета 7,5 процента от балансовой стоимости аппаратуры обработки данных. |
The main activity of the company V&R Ltd. is Design, manufacturing, trade, renewal, repair, warranty and after sales service and maintenance of electrical and engine forklift trucks, electrical platforms and supplementary work equipment. |
Основная деятельность компании В&Р ООО это Проектирование, производство, торговля, ремонт, обновление, гарантийный и послегарантийный сервис электро- и автопогрузчиков и электротележек, навесного оборудования, как и разного вида оборудования для обработки грузов. Производство и торговля с запасными частями. |
The two prosthetic centres in Halabja and Diana have produced and fitted 285 prostheses, provided physiotherapy for 671 patients, prosthesis maintenance for 95 patients, 69 walking aids to patients and treated 1,192 patients for injuries related to mine accidents. |
Два центра протезирования в Халабже и Диане изготовили и осуществили подгонку 285 протезов, организовали сеансы физиотерапии для 671 пациента, осуществили ремонт протезов 95 пациентов, предоставили 69 костылей пациентам и оказали помощь 1192 пациентам, пострадавшим от мин. |
The decrease relates mainly to the discontinuation of a one-time provision of $4,074,900 for the new office facility at ECA and the one-time provision for conference facilities improvement ($607,200) as well as in major maintenance. |
Уменьшение главным образом связано с исключением единовременных ассигнований в размере 4074900 долл. США на строительство нового служебного здания в ЭКА и единовременных ассигнований на модернизацию конференционных объектов (607200 долл. США) и на капитальный ремонт. |
Maintenance of schools/ playgrounds and boundary walls |
Ремонт школ/игровых площадок и оград |
Maintenance and alterations 14.2 24.4 |
Ремонт и переоборудование 14,2 24,4 |
Maintenance of Equipment & Furniture |
Содержание и ремонт оборудования и мебели |