Примеры в контексте "Maintenance - Ремонт"

Примеры: Maintenance - Ремонт
No, so now he's getting TARDIS maintenance for free. Нет, он теперь получает бесплатный ремонт ТАРДИС.
Over the long term, the State intended to allocate funds for the maintenance of such establishments. В долгосрочном плане государство намерено выделить средства на ремонт и эксплуатацию таких учреждений.
Required for the maintenance of office, and miscellaneous equipment and generators. Ремонт служебных помещений, разное оборудование и генераторы.
It asserts that the contracts "covered comprehensive maintenance of the buildings and adding extensions to existing ones". Он утверждает, что контракты "охватывали капитальный ремонт зданий и сооружение пристроек к существующим корпусам".
Based on 5 per cent of annual rent since some maintenance to premises is provided by the landlords or in-house. По ставке 5 процентов от суммы годовой арендной платы, поскольку ремонт помещений частично осу-ществляется владельцами и собственными силами.
The local authorities were unable to undertake the necessary maintenance. Местные власти не в состоянии обеспечить необходимый ремонт.
Accordingly Bolivia received DM 126 million for the rehabilitation and servicing of locomotives as well as for road construction and maintenance. Так, Боливия получила 126 млн. немецких марок на ремонт и обслуживание локомотивов, а также строительство и содержание дорог.
The depreciated value of these vehicles no longer justifies the considerable maintenance and repair costs. Амортизированная стоимость этих автотранспортных средств более не оправдывает значительные расходы на обслуживание и ремонт.
A large part of the network can be saved at a reasonable cost if timely periodic maintenance is undertaken. Значительную часть сети можно сохранить при разумном уровне затрат, если периодически и своевременно проводить профилактический ремонт.
As less equipment was procured during the reporting period, savings were also realized under spare parts, repairs and maintenance. Поскольку в отчетный период было приобретено меньше оборудования, экономия была достигнута также по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
Provision is made for repairs and maintenance, including paving, of existing roads used as patrol and observation routes. Предусматриваются ассигнования на ремонт и техническое обслуживание, включая покрытие, имеющихся дорог, используемых в качестве маршрутов для патрулирования и наблюдения.
This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. Эта категория не включает строительный ремонт, ремонт компьютерного оборудования и техническое обслуживание транспортных средств в портах и аэропортах.
A higher repair and maintenance rate is required owing to the age of the pieces of equipment and the harsh climatic conditions in which they operate. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание объясняется длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями эксплуатации.
Higher repair and maintenance rate owing to age of equipment and harsh climatic conditions. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание в связи с длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями.
This implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or maintenance. Это предусматривает наблюдение за утечкой газов и ее регистрацию и незамедлительный ремонт или ремонтно-техническое обслуживание.
Repair and maintenance of equipment owing to harsh climate and poor quality water source. Ремонт и обслуживание оборудования в связи с суро-выми погодными условиями и низким качеством воды.
Savings under spare parts, repairs and maintenance were due to other actual costs being lower than budgeted. Экономия по статье «Запчасти, ремонт и техническое обслуживание» была обусловлена тем, что прочие фактические расходы были меньше предусмотренных сметой.
The Board's review of major maintenance contracts entered into by the United Nations during 1996-1997 revealed the deficiencies discussed below. Проведенная Комиссией проверка контрактов на крупный текущий ремонт, заключенных Организацией Объединенных Наций в 1996-1997 годах, выявила следующие недостатки, рассматриваемые ниже.
The Board considers that major maintenance contracts should not be awarded on an exigency basis. Комиссия считает, что контракты на крупный текущий ремонт не должны заключаться на чрезвычайной основе.
The cost estimate provides for spare parts, repairs and maintenance of other equipment to be transferred to other missions. В смете предусмотрены расходы на запасные части, ремонт и обслуживание прочего оборудования, передаваемого другим миссиям.
This is treated as a genuine process of production which will normally require some inputs such as routine repairs and maintenance. Производство этих услуг рассматривается в качестве истинного процесса производства, который, как правило, требует некоторых затрат, таких, как эксплуатационный ремонт.
Similarly, cuts on allocations for maintenance of facilities have led to the deterioration of the Agency's extensive physical assets. Аналогичным образом, сокращение ассигнований на ремонт привело к ухудшению состояния многочисленного имущества Агентства.
An amount of $17,000 is provided for covering the cost of spare parts and maintenance of furniture and office equipment. Сумма в размере 17000 долл. США выделяется для покрытия расходов на запасные части и ремонт мебели и другое конторское оборудование.
Loans for major exterior maintenance work on socially assisted housing. Ссуды на капитальный внешний ремонт социального жилья.
Establishment of community-based road maintenance contracts covering the core road network (1,200 km). Применение контрактов на ремонт и содержание местных дорог, охватывающих сеть основных дорог (1200 км).