As shown above, the approved programme budget resources for major maintenance, alterations and improvements are consistently below what would be considered industry standards in recent years. |
Как показано выше, объем ресурсов, выделение которых утверждено в бюджетах по программам на капитальный ремонт, перестройку и переоборудование, постоянно ниже того объема, который мог бы считаться стандартным по отрасли за последние годы. |
Repairs and maintenance, which do not qualify for capitalization, are charged to surplus or deficit in the period during which they are incurred. |
Расходы на эксплуатацию и ремонт, которые не удовлетворяют требованиям учета по линии увеличения капитала, учитываются в профиците или дефиците в тот период, когда они были понесены. |
Operation and maintenance of 1 unmanned aircraft system to conduct aerial surveillance along border areas |
Эксплуатация и ремонт 1 беспилотного летательного аппарата для проведения воздушного наблюдения в пограничных районах |
In September 2010, UNSOA established a contract with a third-party vendor for the maintenance and repair of vehicles, generators, water treatment plants and maritime equipment. |
В сентябре 2010 года ЮНСОА заключило с независимым подрядчиком контракт на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств, генераторов, водоочистных установок и морского оборудования. |
Increase of in-house maintenance and repairs, resulting in reduction in expenditure for repairs of accidental vehicles |
Увеличение объема технического обслуживания и ремонта силами Миссии, что привело к сокращению расходов на ремонт транспортных средств, поврежденных в ДТП |
Facilities management services across Mogadishu will be enhanced, as will comprehensive equipment maintenance and repair to ensure that the UNSOA support infrastructure continues to operate effectively. |
Для того чтобы вспомогательная инфраструктура ЮНСОА в Могадишо продолжала эффективно функционировать, будет повышено качество услуг по эксплуатации объектов и организовано комплексное техническое обслуживание и ремонт оборудования. |
The upkeep and maintenance cost of those vehicles have been reflected in the budgets |
Расходы на текущий ремонт и техническое обслуживание этих автотранспортных средств были отражены в бюджетах |
The Advisory Committee was informed that the decrease is also attributable to reduced requirements for repairs and maintenance, spare parts, and petrol, oil and lubricants. |
Консультативный комитет информировали о том, что сокращение обусловлено также сокращением расходов на ремонт и обслуживание, запасные части и горюче-смазочные материалы. |
(c) Repair and maintenance services for vehicles ($242,100); |
с) покрытия расходов на ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств (242100 долл. США); |
The programmes also enable industries to achieve increased productivity and an improved economic performance in terms of lower operating costs, less maintenance and higher product quality. |
Эти программы также позволяют странам повышать производительность и экономические показатели, снижая эксплуатационные расходы, расходы на техническое обслуживание и ремонт и повышая качество продукции. |
4.2.2.3. Repair and maintenance of LNG Type A dual-fuel engines and vehicles |
4.2.2.3 Ремонт и техническое обслуживание двухтопливных двигателей типа А, работающих на СПГ, и оснащенных такими двигателями транспортных средств |
The additional requirements were partially offset by reduced expenditure on repairs and maintenance, as a result of difficulties in identifying a service provider willing to work in Abyei. |
Эти дополнительные потребности были частично компенсированы снижением расходов на ремонт и техническое обслуживание, обусловленным трудностями с поиском поставщика услуг, готового работать в Абьее. |
Another representative inquired if the Panel had considered in its projections the recovery of refrigerants and the overall costs of repair and maintenance of refrigeration and air-conditioning equipment. |
Другая представительница спросила, учитывала ли Группа в своих прогнозах рекуперацию хладагентов и общие затраты на ремонт и техническое обслуживание систем кондиционирования воздуха и холодильного оборудования. |
Vehicles subjected to planned preventive maintenance and repair and ready for shipping |
автотранспортных средств прошли плановое профилактическое техобслуживание и ремонт и готовы к отправке |
In addition, UNAMID conducted proactive preventive maintenance in all team sites and super camps to anticipate major repair works. |
Кроме того, в целях предупреждения постановки на капитальный ремонт ЮНАМИД активно обеспечивала профилактическое обслуживание соответствующей техники во всех опорных пунктах и «суперлагерях». |
Furniture, household equipment, maintenance of the house Health |
Мебель, бытовая техника, ремонт и содержание дома |
Repair and maintenance work has been carried out on the lighting for the basketball courts. |
В обоих секторах проведен текущий ремонт туалетов. |
I mean, without the public areas, we don't have the additional cost of maintenance and security. |
Ну, без зон общего пользования не надо будет тратиться на ремонт и охрану. |
Local roads, construction, maintenance of school buildings, clinics and maternal and child welfare centres; |
надзор за местными путями сообщения, строительство, ремонт и обслуживание школьных зданий, диспансеров и центров охраны здоровья матери и ребенка; |
Motor car and motorcycle sales, maintenance and repair |
торговля автомобилями и мотоциклами, их техническое обслуживание и ремонт |
Local production of building materials and the maintenance and repair of housing offer large numbers of people employment and other income-generating opportunities in urban areas. |
Местное производство строительных материалов, обслуживание и ремонт зданий позволяют создать большое число рабочих мест и других возможностей для получения доходов в городских районах. |
The Government has annual maintenance contracts on all major roads covering more than 800 km and running from April to October. |
Правительство ежегодно заключало контракты на ремонт и эксплуатацию всех основных дорог протяженностью более 800 км, которые осуществлялись в период с апреля по октябрь. |
Expenditure on the maintenance and repair of the dwellings; |
расходы на эксплуатацию и текущий ремонт жилья; |
In Afghanistan, the maintenance of certain roads has reduced travel time to the local market, school and health centre by 30 per cent. |
В Афганистане техническое обслуживание и ремонт некоторых дорог сократили время поездки на местный рынок, в школу и поликлинику на 30 процентов. |
Please inform the Committee on the measures taken to combat corruption in educational establishments, especially in primary schools that reportedly charge extra fees for enrolment and school maintenance. |
Просьба проинформировать Комитет о мерах, принятых для борьбы с коррупцией в учебных заведениях, особенно в начальных школах, которые, по имеющимся сведениям, взимают дополнительную плату за прием ребенка в школу и ремонт и содержание школы. |