Writer Charles Stross noted that about half of the films that do pass the test only do so because the women talk about marriage or babies. |
Писатель Чарльз Стросс замечает, что примерно в половине фильмов, которые проходят тест, женщины говорят не о мужчинах, но о браке или детях. |
In 1998, Kelman received the Stakis Prize for "Scottish Writer of the Year" for his collection of short stories The Good Times. |
В 1998 году Келман получает награду "Шотландский Писатель Года" за сборник рассказов "Хорошие времена" ("Good Times"). |
Elena Poniatowska Writer and friend At the end, the one who he talked to most... and he lived in a Franciscan cell with a cot for a bed... was Father Julian. |
Елена Понятовска (писатель и друг) В конце жизни он больше всего хотел видеться и беседовать с тем, кто жил во францисканской келье и спал на походной койке, отдавая все - с отцом Хулианом. |
In 2014 the series won all three Eisners that it was nominated for: Best Painter/Multimedia Artist, Best Writer, and Best Continuing Series. |
В 2014 году комикс выиграл три премии Айснера, на которые он был номинирован; «Лучший художник/Дизайнер Мультимедиа», «Лучший писатель» и «Лучший продолжающийся сериал». |
The creation took place in several stages: the opening of the museum was in 1935, the opening of the literary and memorial exhibition "The Writer and the Motherland" was in 1980-1985. |
Создание проходило в несколько этапов: открытие музея в 1935 года, открытие литературно-мемориальной экспозиции «Писатель и Родина» в 1980-1985 годах. |
Writer and actor Anna Deavere Smith gives life to authorStuds Terkel, convict Paulette Jenkins, a Korean shopkeeper and abull rider, excerpts from her solo show "On the Road: A Search forAmerican Character." |
Писатель и актриса Анна Дивер Смит дает жизнь автору СтадсуТеркелу, заключенной Паулетте Дженкинс, кореянке - хозяйке магазинаи наезднику на быках, исполняя отрывки из своего сольного шоу«Турне: в поисках американской натуры». |
I'm not sure it needs another writer either. |
Как и ещё один писатель... |
There's a young writer over there - Jules Verne. |
В Париже есть молодой писатель... |
You're a creative man, a writer. |
Ты писатель, человек искусства |
If I'm a writer. |
Я уважаю вас и я думаю, вы отличный писатель. |
So, clearly Nathaniel Hawthorne is a complex writer. |
Конечно, Натаниель Готем сложный писатель |
Le Clézio, a writer, said that |
Это сказал писатель Ле Клезио. |
Failed writer, failed life... |
И человек, и писатель. |