I'm a writer. No, no. |
Я тоже писатель, я вставить в мой рассказ. |
You're Mister Félix Lope de Vega, the great writer? |
Вы дон Феликс Лопе де Вега, великий писатель? |
And hear this: this Dutch gentleman I told you about, he's a writer too. |
И послушай: этот господин из Голландии, я тебе о нем говорила, он тоже писатель. |
You're a real writer, a real man. |
Ты - настоящий писатель, настоящий мужчина. |
Who is your favourite writer? Botev |
Спрашивает: кто твой любимый писатель? |
He's an incredibly strong writer, isn't he? |
Он очень сильный писатель, правда? |
And with me a producer and Jacob a writer, he knew we'd tell his story to an even bigger audience. |
А так как я продюсер, а Джейкоб - писатель, он знал, что мы поведаем его историю ещё большему числу слушателей. |
A real writer would have asked her about her close shaves with snakes, only she seems to have cleared off. |
Настоящий писатель спросил бы, что за истории у нее были со змеями, но, кажется, она куда-то уехала. |
Freedom of expression is thus a right jointly held by writer and reader, broadcaster and listener, Government and governed. |
Таким образом, право на свободное выражение своего мнения является правом, которым совместно обладают писатель и читатель, радиовещатель и слушатель, управляющий и управляемые. |
Finally, in Canada, a writer was allegedly stabbed, apparently because of a novel that had been considered blasphemous. |
Наконец, в Канаде один писатель получил, как сообщается, ножевое ранение, по-видимому, за свой роман, который сочли богохульным. |
More than 200 years ago, the great English writer Samuel Johnson wrote that the grand object of travelling is to see the shores of the Mediterranean. |
Более 200 лет назад великий английский писатель Сэмюэл Джонсон писал, что величайшая цель путешествий заключается в том, чтобы увидеть берега Средиземного моря. |
How is a writer supposed to look like? |
А как по-твоему должен выглядеть писатель? |
Is he really your idea of a good writer? |
Неужели в вашем понимании он хороший писатель? |
Maybe you heard of him, a writer. |
может, вы о нем слышали, писатель. |
Who told you I was a writer? |
Кто вам сказал, что я писатель? |
You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together. |
Дело в том, что я писатель, и мы вместе с мистером Алленбери работаем над книгой. |
Well, not William Chandler, the writer? |
О, тот самый Уильям Чандлер, писатель? |
Mr. Castle, aren't you a writer? |
Мистер Касл, разве вы не писатель? |
A genuine writer serves a cause higher than himself, i.e. the cause of the welfare of the people. |
Настоящий писатель служит делу, которое возвышается над самой его личностью, т.е. делу повышения благосостояния народа. |
A writer is a seer in many ways, and a sage in many respects. |
Писатель играет во многих отношениях роль пророка и мудреца. |
But as the great French writer Albert Camus put it: |
Но, как сказал великий французский писатель Альберт Камю: |
Mr. Milad Hanna, writer, former Chairman, Committee on Housing and Construction, Egyptian Parliament |
Г-н Милад Ханна, писатель, бывший Председатель Комитета по жилью и строительству, парламент Египта |
The prominent English writer Charles Dickens said, |
Выдающийся английский писатель Чарльз Диккенс сказал: |
U Moe Thu, a writer and journalist who worked closely with Aung San Suu Kyi, has reportedly been detained since May 1996. |
У Мое Ту, писатель и журналист, работавший в тесном контакте с Аунг Сан Суу Кий, как сообщается, содержится под стражей с мая 1996 года. |
Even so, as the French writer Beaumarchais said, |
Именно поэтому, как сказал французский писатель Бомарше, |