In 1982, X-Men writer Chris Claremont said, are hated, feared and despised collectively by humanity for no other reason than that they are mutants. |
В 1982 году писатель Людей Икс Крис Клэрмонт сказал: «ненавидят, опасаются и презирает коллективно человечество по какой-то другой причине, кроме той, что они являются мутантами. |
On was recently a report to read in the atom, a writer from the house's own crew, various Caps took a close look at closer. |
На недавно доклад читать в атоме, писатель из собственного экипажа дома, различные шапки взял пристальное внимание на тесное. |
Justus Anton Deelder (Rotterdam, 24th November 1944) is a multitalented poet, writer, actor, artist and dj. |
Justus Anton Deelder (Родился в Роттердаме 24 ноября 1944) - талантливый поэт, писатель, актер, артист и ди-джей. |
Thavet Atlas (pseudonym; real name Esper Thompson, born in Tartu on 17 May 1963) is an Estonian poet and prose writer. |
Тавет Атлас (псевдоним; настоящее имя Эспер Томпсон, родился 17 мая 1963 года в Тарту) - эстонский поэт и писатель. |
Édouard Levé (January 1, 1965 - October 15, 2007, Paris) was a French writer, artist and photographer. |
Édouard Levé, 1 января 1965 - 15 октября 2007, Париж) - французский писатель, художник и фотограф. |
The writer Émile Zola published an impassioned editorial on the injustice (J'Accuse...!) and was himself condemned by the government for libel. |
Писатель Эмиль Золя опубликовал открытое письмо на тему несправедливости вдохновлённое этими событиями, (J'Accuse...!) и был осуждён правительством за клевету. |
Los Angeles Times writer Robert Lloyd commented that Marinette is a "smart girl" and characterized her superhero form as "a costumed crusader". |
Роберт Ллойд, писатель из Los Angeles Times заметил, что Маринетт умная девушка и охарактеризовал её супер-геройскую форму как костюмированного крестоносца. |
X-Men writer Ed Brubaker compared the Shi'ar to Star Trek's Romulans, saying they are "smart, aggressive, and mean". |
Писатель Людей Икс Эд Брубейкер сравнивал Ши'аров с Ромуланцами из Звездного пути, говоря, что они «умные, агрессивные и средние». |
But how much pain is a writer supposed to take? |
Но сколько боли писатель должен испытать? |
I'm a good writer, you know? |
Я ведь хороший писатель, понимаешь? |
I think you're a writer if you keep on writing, Becca. |
Как по мне, писатель это тот кто пишет, Бекка. |
Made him sort of ahead of his time as writer. |
по сути опередил свое время, как писатель. |
Now I am a writer, and you're an actor. |
И вот: я - писатель, ты - актер. |
Well, you're a famous writer and you're well known in the district. |
Ну, вы известный писатель, вас вся округа знает. |
"What famous poem did welsh writer Dylan Thomas pen?" |
"Какую знаменитую поэму написал уэльский писатель Дилан Томас?" |
I think that Harriet's a very good writer and... if we only listen to one person's opinion we may never get anywhere new. |
Я думаю, что Хэрриет очень хороший писатель... и если мы будем прислушиваться только к одному мнению мы ничего нового не узнаем. |
Aren't you that writer? Tony Bram. |
Не вы ли писатель Тони Брэм? |
She's a writer! That's her job! |
Она писатель, это её работа. |
What makes you think I'm a writer anyway? |
Почему вы решили, что я писатель? |
Mihkel Mutt (born February 18, 1953, in Tartu) is an Estonian writer, essayist, columnist and editor. |
Mihkel Mutt; 18 февраля 1953, Тарту) - эстонский писатель, журналист, литературный и театральный критик. |
Soviet and Russian artist and writer. |
советский и российский писатель и художник. |
Wilfried Daim (July 21, 1923 in Vienna - December 2016 in Vienna) was an Austrian psychologist, psychotherapist, writer and art collector. |
Вильфред Дейм (нем. Wilfried Daim; 21 июля 1923, Вена, Австрия) - австрийский психолог, психиатр, писатель и коллекционер произведений искусства. |
He has a younger brother, Benedict, a writer, producer and actor, as well as an older sister, Bridget, a stage manager. |
У Ксавьера есть младший брат Бенедикт (писатель, продюсер и актёр) и старшая сестра Бриджит (помощник режиссёра). |
I am a writer, and I want to close by reading you a short passage that I wrote that has to do very much with this scene. |
Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати. |
I'm a writer, and fellow writers in the audience will know that we love stories. |
Я писатель, и мои братья по перу понимают, как мы любим истории. |