Английский - русский
Перевод слова Writer
Вариант перевода Писатель

Примеры в контексте "Writer - Писатель"

Примеры: Writer - Писатель
He is a famous writer, right? Он - известный писатель, понял?
As a writer, if you take away my paper, I would write on my heart. Знаете, как писатель, если вы заберете у меня бумагу, я буду писать на своем сердце.
As a horror writer, I don't ask for much, Как писатель ужасов, я о многом не прошу.
I'm atruecrime writer, so I don't have your talent for fiction. Я настоящий писатель детективных историй, поэтому у меня нет твоего таланта в фантастике
Well, I guess it's just the writer in me, but I'm hoping for happy ending. Ну, наверное, во мне говорит писатель, но я надеюсь на счастливый финал.
You have a mild amount of celebrity, which is really all a writer can ask for. Ты не задаёшься, а это всё, о чём писатель может только попросить.
I think being a paid writer again just went to my head. Я зациклился на том, что я писатель, которому платят.
I'm a writer, so, naturally, everyone calls me Writer for some reason. Понятно, я писатель, и меня, естественно, все почему-то зовут Писатель.
And then suddenly I wake up in 10 years and I'm not a writer anymore, I'm a former writer who works in corporate advertising. А потом я проснусь через 10 лет, и я больше не писатель, я бывший писатель, который работает в имиджевой рекламе.
Well, if I have to exploit people to be a good writer, Then, you know, maybe - maybe I'm not a good writer. Если я должен использовать людей, чтобы быть хорошим писателем, тогда, знаете, может быть... может, я не такой уж хороший писатель.
It's, you know, a writer thing. Вы, наверное знаете, я писатель.
I don't know, I'm not a writer, but... Не знаю, я конечно не писатель...
Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms. Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...
Do you think a writer will help us with this? Думаешь, писатель согласится нам помочь?
As a writer, What do you think of my kiss Как писатель, что ты думаешь о моём поцелуе?
Well, he's the writer, right? Ну, он писатель, правильно?
He's a great writer isn't he? Он - великий писатель, правда?
Or is this some lazy writer just pulling a retcon on us? Или просто какой-то ленивый писатель зарабатывает на нас?
That's no excuse, the writer doesn't speak English! Но это не оправдание - писатель не знает английского!
Now who's the greatest writer of all time? Ну, кто теперь величайший писатель всех времен?
So he's a frustrated writer stealing to pay rent? Так он неудавшийся писатель, который ворует, чтобы оплатить аренду?
But as a writer, you're supposed to run towards the danger instead of away from it. Но как писатель, тебе предполагается бежать к опасности вместо того, чтобы бежать прочь от нее.
Maybe the way to escape is to do what the writer couldn't do. Может быть, чтобы вернуться нужно сделать то, что не смог писатель.
I'm a writer, too. I like to write. Я как бы ещё и писатель.
He's an incredibly strong writer, isn't he? Он невероятно силен писатель, правда?