(b) Mr. Michel Kilo, a writer and a journalist, was previously detained for two years and a half from 1980 until 1982. |
Ь) г-н Мишель Кило, писатель и журналист, ранее два года содержался под стражей в 1980 - 1982 годах. |
Well, I'm not much of a writer, but I do know something about magic quills. |
Ну, может, я и не писатель, но кое-что о волшебных писчих принадлежностях знаю. |
I don't know if I was delusional... but sometimes I'd write something and then I'd be my favorite writer that day. |
Знаю, звучит бредово, но Иногда я пишу что-нибудь и понимаю, что я свой любимый писатель. |
You are the writer, not me |
Но мне все равно, это ты писатель, не я |
I need a writer hanging around like I need a case of the crabs. |
Мне нужен приставучий писатель, так же как корове седло. |
And I'm a far more experienced writer, more mature. |
И я уже более опытный писатель, более зрелый. |
A writer, like anyone, is involved with only a few people. |
Писатель, как и любой другой человек, имеет дело только с небольшим количеством людей. |
Lois was right - I'm not a writer, I'm a joke. |
Лоис была права, я не писатель, я посмешище. |
How can an American writer and professor end up here? |
Как американец, писатель, преподаватель мог оказаться здесь? |
Does anyone here know what a writer is? |
Кто-нибудь знает, кто такой писатель? |
Look, you're a brilliant writer with incredible creative range, but I worry the publicity you two are getting right now is distracting people from your real talent. |
Послушай, ты блестящий писатель с невероятным творческим потенциалом, но я боюсь, что ваша с ней нынешняя известность отвлекает людей от твоего настоящего таланта. |
And I find, you know, as a professional writer that it's best to just, you know just stop thinking about it so much and go to bed. |
И я тебе советую, как профессиональный писатель что сейчас самое лучшее перестать об этом думать и ложиться спать. |
A writer who inherits a magic typewriter that writes for him, but then it turns out the typewriter is... racist? |
Писатель, который унаследовал волшебную пишущую машинку которая пишет за него но потом она оказывается... расистом? |
You know, whenever I tell people that I'm a writer, They always think it's so fascinating. |
Всякий раз, когда я говорю людям, что я писатель, они думают, что это так увлекательно. |
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. |
Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит. |
I am a writer and I'm against the war, but when you buy a commercial, you're hoping that the consumer is in a good mood when they hear your message. |
Я писатель и я против войны, но когда покупаешь рекламу, надеешься, что потребители в хорошем настроении, когда слышат твое сообщение. |
I'm not a writer. I'm a lawyer's clerk. |
Я не писатель, я помощник нотариуса. |
Well, I'm no writer, but I liked it |
Ну, я не писатель, но мне понравилось. |
And every good writer has a conflicted the place where he grew up... |
И каждый хороший писатель имеет затрудненные отношения с... местом, где он вырос - |
Look, I'm the writer, okay? |
Я здесь писатель и я говорю, что и как. |
Wait. Your dad was L. Frank Baum, the writer? |
Твоим отцом был Л. Франк Баум, писатель? |
He's a great writer, but... he wrote a Maigret a week in the 60s. |
Нет, нет, пусть он великий писатель, но он писал по одному Мегрэ в неделю. |
Well, me as a writer might be a crazy person because I have no idea how I'm even going to begin to pick a topic. |
Хорошо, я как писатель могу быть сумасшедшей личностью потому что я совершенно не представляю, как я хотя бы выберу тему. |
But look, you're so smart and funny and you're such a good writer. |
Но, смотри, ты умная и веселая. и ты очень хороший писатель. |
He's been writing since making his mark as a writer... with his first novel "Bullet Dance". |
Он пишет с тех пор, как заявил о себе как писатель... своим первым романом "Танец Пуль". |