Английский - русский
Перевод слова Writer
Вариант перевода Писатель

Примеры в контексте "Writer - Писатель"

Примеры: Writer - Писатель
(b) Mr. Michel Kilo, a writer and a journalist, was previously detained for two years and a half from 1980 until 1982. Ь) г-н Мишель Кило, писатель и журналист, ранее два года содержался под стражей в 1980 - 1982 годах.
Well, I'm not much of a writer, but I do know something about magic quills. Ну, может, я и не писатель, но кое-что о волшебных писчих принадлежностях знаю.
I don't know if I was delusional... but sometimes I'd write something and then I'd be my favorite writer that day. Знаю, звучит бредово, но Иногда я пишу что-нибудь и понимаю, что я свой любимый писатель.
You are the writer, not me Но мне все равно, это ты писатель, не я
I need a writer hanging around like I need a case of the crabs. Мне нужен приставучий писатель, так же как корове седло.
And I'm a far more experienced writer, more mature. И я уже более опытный писатель, более зрелый.
A writer, like anyone, is involved with only a few people. Писатель, как и любой другой человек, имеет дело только с небольшим количеством людей.
Lois was right - I'm not a writer, I'm a joke. Лоис была права, я не писатель, я посмешище.
How can an American writer and professor end up here? Как американец, писатель, преподаватель мог оказаться здесь?
Does anyone here know what a writer is? Кто-нибудь знает, кто такой писатель?
Look, you're a brilliant writer with incredible creative range, but I worry the publicity you two are getting right now is distracting people from your real talent. Послушай, ты блестящий писатель с невероятным творческим потенциалом, но я боюсь, что ваша с ней нынешняя известность отвлекает людей от твоего настоящего таланта.
And I find, you know, as a professional writer that it's best to just, you know just stop thinking about it so much and go to bed. И я тебе советую, как профессиональный писатель что сейчас самое лучшее перестать об этом думать и ложиться спать.
A writer who inherits a magic typewriter that writes for him, but then it turns out the typewriter is... racist? Писатель, который унаследовал волшебную пишущую машинку которая пишет за него но потом она оказывается... расистом?
You know, whenever I tell people that I'm a writer, They always think it's so fascinating. Всякий раз, когда я говорю людям, что я писатель, они думают, что это так увлекательно.
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.
I am a writer and I'm against the war, but when you buy a commercial, you're hoping that the consumer is in a good mood when they hear your message. Я писатель и я против войны, но когда покупаешь рекламу, надеешься, что потребители в хорошем настроении, когда слышат твое сообщение.
I'm not a writer. I'm a lawyer's clerk. Я не писатель, я помощник нотариуса.
Well, I'm no writer, but I liked it Ну, я не писатель, но мне понравилось.
And every good writer has a conflicted the place where he grew up... И каждый хороший писатель имеет затрудненные отношения с... местом, где он вырос -
Look, I'm the writer, okay? Я здесь писатель и я говорю, что и как.
Wait. Your dad was L. Frank Baum, the writer? Твоим отцом был Л. Франк Баум, писатель?
He's a great writer, but... he wrote a Maigret a week in the 60s. Нет, нет, пусть он великий писатель, но он писал по одному Мегрэ в неделю.
Well, me as a writer might be a crazy person because I have no idea how I'm even going to begin to pick a topic. Хорошо, я как писатель могу быть сумасшедшей личностью потому что я совершенно не представляю, как я хотя бы выберу тему.
But look, you're so smart and funny and you're such a good writer. Но, смотри, ты умная и веселая. и ты очень хороший писатель.
He's been writing since making his mark as a writer... with his first novel "Bullet Dance". Он пишет с тех пор, как заявил о себе как писатель... своим первым романом "Танец Пуль".