| Sarah Lazar is the real writer. | Сара Лазар настоящий писатель. |
| That's the writer in you, Brian. | Это писатель в тебе говорит. |
| The writer chooses to appeal... | Пятница - писатель выбирает. |
| My son, the writer. | Мой сын - писатель. |
| I'm a writer, Jess. | Я писатель, Джесс. |
| You are writer, this has reached | Ты писатель, этого достаточно. |
| Is he a good writer? | А он хорош как писатель? |
| So you're a writer? | Значит, Вы писатель? |
| My cousin, a writer! | Мой кузен, писатель! |
| I'm a writer, Aaron. | Я писатель, Аарон. |
| Dude, Julien is a writer too. | Чувак, Джулиан тоже писатель. |
| The great writer Mr. Chambers. | Великий писатель м-р Чемберс. |
| Listen, I'm a writer. | Послушай, я писатель. |
| Eugene O'Brien is a Dublin-based writer and actor. | Юджин О'Брайн - писатель и актер, живущий в Дублине. |
| Japanese writer Akira Yoshimura researched and wrote about 15 similar instances. | Позднее писатель Акира Ёсимура (англ.)русск. исследовал и описал 15 похожих случаев. |
| And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley. | Духовный вдохновитель движения был никто иной, как английский писатель Олдос Хаксли. |
| Troels Klvedal, 75, Danish writer. | Клёведаль, Троэльс (75) - датский писатель. |
| Vid Pečjak, 87, Slovene psychologist and writer. | Песчак, Вид (87) - словенский психолог и писатель. |
| Bill Gunston, 86, British aviation writer. | Ганстон, Билл (86) - британский военный писатель. |
| She is a well-known writer in Esperanto. | Клод Пирон известен как популярный писатель на языке эсперанто. |
| My days of being a sloppy writer are over. | Но небрежный писатель остался в прошлом. |
| Their daughter Judith Kerr wrote a three-volume autobiography and the children's book The Tiger Who Came To Tea; the writer Matthew Kneale is her son with Nigel Kneale, the writer of Quatermass scripts. | Их дочь, Джудит Керр, написала трехтомную автобиографию и книгу для детей The Tiger Who Came To Tea; её сын в браке с Найджелом Нилом - писатель Мэтью Нил, автор сценария телевизионных фильмов о вымышленном английском учёном Бернарде Куотермессе. |
| From 1886 to 1935 Russian writer, journalist and Moscow by-product writer Vladimir Alekseevich Gilyarovsky lived in apartment 10. | С 1886 по 1935 год в квартире Nº 10 на третьем этаже проживал писатель и журналист Владимир Гиляровский. |
| I thought about how, if I was a writer, I was some kind of misfit writer. | Я думала о том, что если я писатель, то писатель-неудачник. |
| I thought about how, if I was a writer, I was some kind of misfit writer. | Я думала о том, что если я писатель, то писатель-неудачник. |