Английский - русский
Перевод слова Workload
Вариант перевода Объема работы

Примеры в контексте "Workload - Объема работы"

Примеры: Workload - Объема работы
Decides to continue to address the issues related to the workload of the Commission and funding for its members attending the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions as a matter of priority; постановляет продолжить рассмотрение вопросов, касающихся объема работы Комиссии и финансирования участия ее членов в работе сессии Комиссии и заседаниях подкомиссий, в первоочередном порядке;
Recognizes the work of the Informal Working Group of the Commission facilitated by the Bureau of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission, and welcomes the decision taken by the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention on this matter; признает работу Неофициальной рабочей группы Комиссии, сформированной Президиумом Совещания государств-участников, по проблеме объема работы Комиссии и приветствует решение, принятое двадцать первым Совещанием государств - участников Конвенции по этому вопросу;
Four additional General Service (Other level) staff are requested to provide support in computerizing the roster and managing the workload associated with a larger and more diverse roster and recruitment requests. четыре дополнительные испрашиваемые должности сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) для поддержки усилий по компьютеризации реестра и выполнения возросшего объема работы, обусловленного расширением и диверсификацией реестра и рассмотрением заявлений о приеме на работу.
(e) A funding plan beyond the period 2014-2015 is developed, based on a rigorous forecast of the workload associated with the timely completion of the three remaining cases and the development and implementation of a disciplined case-management methodology (see para. 23). ё) разработан план финансирования на период после 2014 - 2015 годов на основе точного прогноза объема работы, связанной со своевременным завершением рассмотрения трех сохраняющихся дел и разработкой и осуществлением эффективной методологии организации рассмотрения дел (см. пункт 23).
While the phased expansion of the Geneva office reduces the workload in New York, it is not possible to redeploy at this time any posts from New York to Geneva, given the heavy volume of work at both offices; Хотя поэтапное расширение Женевского отделения снижает рабочую нагрузку в Нью-Йорке, в настоящее время нельзя переводить какие бы то ни было должности из Нью-Йорка в Женеву вследствие большого объема работы как в Нью-Йорке, так и в Отделении ООН в Женеве;
Workload indicators and statistics on conference management activities were not linked with the budgetary and costing indicators. Показатели объема работы и статистические данные о деятельности по конференционному обеспечению не соотносились с бюджетными и стоимостными показателями.
Workload spread over a longer time period Распределение объема работы в течение более длительного периода времени
B. Workload indicators for translation services at Headquarters Показатели объема работы в отношении служб письменного перевода в Центральных учреждениях
Workload indicators, Peacekeeping Accounts Section estimate Показатели объема работы Секции счетов операций по поддержанию мира
Workload and backlog information and projections for 2007-2008 Информация и прогнозы, касающиеся объема работы и нерассмотренных дел, касающихся периода
K. Workload indicators of the Division of Conference Services, United Nations Office at Nairobi Показатели объема работы Отдела обслуживания конференций, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби
Workload indicators and output statistics and estimates for conference services at Headquarters, Geneva, Vienna and Nairobi have been standardized in the programme budget for the biennium 2002-2003 wherever possible. Там, где это возможно, в бюджете по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов были стандартизированы показатели объема работы и статистические данные о проведенных мероприятиях и сметных потребностях в конференционных услугах в Центральных учреждениях, Женеве, Вене и Найроби.
F. Workload indicators for interpretation and reproduction services at Geneva Показатели объема работы в отношении устного перевода и размножения документов в Женеве
H. Workload indicators for meetings held at Vienna Показатели объема работы в отношении заседаний, проводимых в Вене
A. Workload indicators for meetings held at Headquartersa (subprogramme 2, Planning, development and coordination of conference services) А. Показатели объема работы в отношении заседаний, проводимых в Центральных учрежденияха (подпрограмма 2 «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания»)
Peacekeeping Accounts Section workload indicators Показатели объема работы Секции счетов операций по поддержанию мира
C. Sharing of resources and workload Перераспределение ресурсов и объема работы
The use of voice recognition and direct keyboarding by translators decreased the text-processing workload. Следствием использования таких методов ввода текста, как распознавание речи и набор текста письменными переводчиками с помощью клавиатуры, стало сокращение объема работы текстопроцессорных бюро.
This steady increase in the workload has affected the secretariat's capacity to service all aspects of the Quick Start Programme in a timely manner. Это неуклонное увеличение объема работы сказалось на способности секретариата своевременно решать все вопросы, касающиеся Программы ускоренного "запуска" проектов.
As the workload throughout the Tribunal increases, it is important that the correct items of specialized equipment are made available for each job. В связи с увеличением объема работы всех подразделений Трибунала каждого сотрудника необходимо обеспечить соответствующим офисным оборудованием.
Regarding the preparation of respondents' replies, the Administrative Law Unit had similar problems in coping with the workload. С аналогичными проблемами в плане объема работы Группа сталкивается и при подготовке ответов ответчиков.
Eighteen case studies were being prepared in five developing regions-the maximum given the project workload and available resources. В настоящее время готовятся 18 тематических иссле-дований в пяти развивающихся регионах, что является максимальной задачей с учетом объема работы по проектам и имеющихся ресурсов.
It indicates how much of the overall workload of the biennium was accomplished. Этот показатель дает представление о степени выполнения всего объема работы, приходившегося на данный двухгодичный период.
An additional P-4 post is proposed in the Medical Services Division for a Medical Doctor in view of the sustained workload relating to 16 peacekeeping missions and the expectation of increased workload (A/59/730, para. 319). Для Отдела медицинского обслуживания испрашивается одна новая должность врача класса С4 для выполнения постоянного объема работы, касающегося 16 миссий по поддержанию мира, и в связи с его предполагаемым увеличением (А/59/730, пункт 319).
The increased workload to control the outbreak has placed additional strain on limited health resources. Как результат увеличившегося объема работы в связи с проведением мероприятий по борьбе со вспышкой эпидемии возросла нагрузка на штатный персонал, возможности которого ограничены.