It ran from Brighton to Glasgow in five stages and was won by Robert Batot of France, with Frenchmen taking six of the top 10 places, the mountains competition and best team. |
Её победителем стал француз Робертом Бато, причём французы заняли шесть мест в первой десятке, выиграли горную и командную классификации. |
In front of 17,000 Greek fans at the Peace and Friendship Stadium, the hosts won the gold medal after a thrilling win 103-101 over the Soviets, with Nikos Galis scoring 40 points. |
На переполненном семнадцатитысячном Стадионе Мира и Дружбы хозяева чемпионата взяли верх над сборной СССР со счётом 103-101, выиграли золотые медали Евробаскета. |
The reserves have won four FA Women's Premier Reserve League titles and five FA Women's Premier Reserve League Cups in their history. |
Резервистки выиграли четыре женских резервных Премьер-лиги и пять кубков женской резервной Премьер-лиги за период существования. |
The means chosen by these losers' parties after they won the general election of 2005 was a great purge. Lustration, according to early estimates, would affect 700,000 people and take 17 years to complete. |
Средства, выбранные этими проигравшими партиями после того, как они выиграли всенародные выборы в 2005 году, представляли собой грандиозную «чистку». |
The $100 note of this series has won a gold medal award for its security features in the 22nd National Print Award in Australia in May 2005. |
Купюры достоинством в 100 долларов этой серии выиграли премию - золотую медаль - из-за его повышенной безопасности на 22-м Национальном фестивале премий в области печати, проходившем в Австралии в мае 2005 года. |
You will also receive yellow pop up messages in the middle of the screen letting you know if you were outbid or if you have won an auction. |
Если кто-то перебил вашу ставку или, напротив, вы выиграли торги, на экране появится соответствующее сообщение. |
At the latter, the radicals won an early test by seating Bill Haywood on the Executive Committee, sending encouragement to western "Wobblies", and passed a resolution seeming to favor industrial unionism. |
В последнем случае радикалы выиграли раннее испытание, разместив Билла Хейвуда в Исполнительном комитете, направляя поддержку Индустриальным рабочим мира, и приняв резолюцию, выступающая за промышленный профсоюз. |
Ross received a cash bonus of $400 to play in a Stanley Cup challenge against a team from Edmonton in December 1908, in which the Wanderers won the two-game, total-goal series 13-10. |
Росс получал также денежный бонус в 400 долларов за игру в кубке Стэнли против команды из Эдмонтона в декабре 1908, когда Уондерерз выиграли две игры с общим счётом 13-10. |
Darjio Srna: - Any football player wants to increase their level, but as for Shakhtar, the team has been developing in leaps and bounds during the last 5 years, we won UEFA cup. |
Дарио Срна: - Любой футболист хочет поднимать свой уровень, но что касается «Шахтера», то за последние 5 лет команда делает огромные шаги вперед, мы выиграли Кубок УЕФА. |
In 2012, Andy Heath & Iestyn Evans won the Royal Television Society Craft and Design Award 2011/12 for special effects in Mongrels Series 2, beating Downton Abbey and Great Expectations in the process. |
В 2012 Энди Хит & Йестин Эванс выиграли награду Royal Television Society Искусства и Дизайна 2011/12 за спецэффекты во втором сезоне, опередив Аббатство Даунтон и Большие Надежды. |
The next night on Raw, the New Age Outlaws won the Tag Team Championship for a second time by defeating Chainsaw and Cactus in a Steel cage match, but only after interference from Triple H, Chyna, and X-Pac. |
New Age Outlaws выиграли титулы Командных Чемпионов во второй раз, победив Бензопилу и Кактуса в матче в клетке, но только после вмешательства Triple H, Чайны и Икс-Пака. |
Another former Indian cricket player, Sourav Ganguly, along with a group of Indian businessmen and La Liga side Atlético Madrid, won the bid for the Kolkata franchise. |
Ещё один бывший индийский игрок в крикет Сурав Гангули вместе с группой индийских бизнесменов и представителями испанского «Атлетико» выиграли торги франшизы из Калькутты. |
Many teams and drivers in Formula One (F1) are based in the UK, and the country has won more drivers' and constructors' titles than any other. |
Многие команды и пилоты Формулы-1 базируются именно здесь, а британские пилоты выиграли больше титулов, чем представители любой другой страны. |
After finishing second in 1971, Staines Town advanced to the Athenian League, where they won the Second Division title at the first attempt, amassing a record number of points. |
В 1971 году, «Стейнс Таун» вышла в Афинскую Лигу (ныне Истмийская), где они выиграли титул Второго дивизиона с первой попытки с рекордным количеством очков. |
Athletes from Mongolia (Naidangiin Tüvshinbayar - judo, men's 100 kg), and Panama (Irving Saladino - athletics, men's long jump) won their nations' first gold medal. |
Спортсмены из Монголии (Найдангийн Тувшинбаяр - дзюдо, до 100 кг) и Панамы (Ирвин Саладино - прыжки в длину) выиграли первую золотую медаль для своих НОК. |
In January 2006, Vilander, Pier Guidi and Giambattista Giannoccaro won the GT2 class of the Mil Milhas Brasil race and were placed fourth overall, driving a Ferrari 360. |
В январе 2006 года Виландер, Пьер-Гауди и Giambattista Giannoccaro выиграли класс GT2 в Mil Milhas Brasil и приехали на четвёртом месте на Ferrari 360. |
The success of the national side at the first World Cup in finishing as semi-finalists came as a surprise, more so since they won both of their group matches (against Belgium and Paraguay) without conceding a goal. |
Успех национальной команды на первых этапах мундиаля и выход в полуфинал стал неожиданностью, тем более они выиграли оба своих матча группового этапа (против Бельгии и Парагвая) без пропущенных мячей. |
No, but 9 of the 17 watches were given as gifts to a legal team at the law firm of P.P.C. after they won a civil suit against Big Tobacco. |
Нет, но девять из семнадцати часов были переданы, как подарок, команде юристов юридической фирмы Фармнадзор после того, как они выиграли гражданский иск против Биг Тобакко. |
As far as Tolstoy was concerned, Napoleon was not a particularly good general, and was carried to victory by the courage and commitment of all of the individual French soldiers who won the Battle of Borodino. |
Что касается Толстого, для него Наполеон вообще был не особенно хорошим полководцем, его привели к победе мужество и приверженность всех и каждого в отдельности Французских солдат, которые выиграли Бородинское сражение. |
For example, even when we won a case regarding access to the records of wiretaps authorized by the general prosecutor, the prosecutor simply ignored the court order. |
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда. |
The Golden Girls is one of three shows, along with All in the Family and Will and Grace where all the principal actors have won at least one Emmy Award. |
Кроме того All in the Family является первой комедией, и всего одной из трех, в которой все основные актеры выиграли премии «Эмми». |
Molly... -Then, we must've won them! |
Ну тогда значит, мы их в лотёрёю выиграли! |
So a German magazine compared German Wikipedia, which is much, much smaller than English, to Microsoft Encarta and to Brockhaus multimedial, and we won across the board. |
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии, которая намного меньше английской, с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза, и мы выиграли по всем параметрам. |
I hear you won the meal up the West End in the WI raffle. |
Я слышал, вы выиграли в лотерею обед в Ист-Энде. |
Communities opposed to the construction of La Parota hydroelectric dam in Guerrero State won several preliminary legal challenges on the basis that community approval had not been legally obtained. |
Общины, выступившие против строительства гидроэлектростанции Ла-Парота (штат Герреро), выиграли несколько предварительных судебных слушаний на том основании, что власти не получили в установленном порядке разрешения местного населения. |