| Neil Gross saw that we won the case. | Нил Гросс видел, что мы выиграли дело. |
| Actually, we both won 'cause we were on the same team. | Вообще-то мы оба выиграли, потому что были в одной команде. |
| Of those 30, 11 had lodged appeals with the Supreme Administrative Tribunal and won their cases. | Из этих 30 партий 11 подали апелляции в Верховный административный трибунал и выиграли свои дела. |
| Members of the opposition party had won important electoral races and had been able to take office without hindrance. | Члены оппозиционной партии выиграли важные избирательные кампании и смогли беспрепятственно занять соответствующие посты. |
| Some KIWP members became candidates and many of them won in this general election. | Некоторые представители КИЖП стали кандидатами и многие из них выиграли в ходе этих всеобщих выборов. |
| France did not vote, so Great Britain and Denmark won by default. | Франция не проголосовала, таким образом, Великобритания и Дания выиграли по умолчанию. |
| The public consensus was that the US won. | Общественное мнение считало, что США выиграли. |
| The United Nations founders won the war and laid the foundations for peace. | Создатели Организации Объединенных Наций выиграли войну и заложили основу для мира. |
| Although we won many battles, we still must continue the struggle. | Хотя мы выиграли многие битвы, нам нужно продолжать борьбу. |
| From 1998 to 2002, Chinese athletes who participated in major international competitions won 485 world championships. | В период с 1998 по 2002 год китайские спортсмены - участники главных международных состязаний - выиграли 485 чемпионатов. |
| This Federation also facilitated the participation of patients with special diseases in world championship tournaments and patients have won several medals in international games. | Федерация также содействовала участию больных с особыми заболеваниями в мировых чемпионатах, причем они уже выиграли несколько медалей международных соревнований. |
| Although the Illchamus won the case, the government has failed to implement the High Court ruling. | Хотя иллчамус выиграли дело, правительство не выполняет постановление Высокого суда. |
| We've won three in a row since then. | Мы выиграли трижды с тех пор. |
| Because you've never won any of them fairly. | Потому что ни один трофей вы не выиграли честно. |
| It's worse than Kenmore Square when the Sox won the series. | Это хуже, чем то, что творилось на площади Кенмор, когда Сокс выиграли. |
| We won it in a raffle over at the theatre. | Мы ее выиграли в лотерею у театра. |
| You won your Golden Globe for Episodes. | Вы выиграли Золотой Глобус за "Эпизоды". |
| In fact, they've won more championships than any other engine on the planet. | Кстати, они выиграли больше чемпионатов, чем любой другой двигатель на планете. |
| I remember when they won the dance contest in Salina. | Я помню, как они выиграли танцевальный конкурс в Салине. |
| It is not my fault the Blackhawks won the Stanley cup. | Не моя вина, что "Блэкхокс" выиграли кубок Стенли. |
| Let's counterattack while they think they won the game. | Будем контратаковать, пока они думают, что выиграли схватку. |
| Went to the carnival, won that goldfish. | Ходили на ярмарку, выиграли золотую рыбку. |
| My guess is Wendy is trying to tie it to a case we won. | Мне кажется, Венди пытается связать это с делом, которое мы выиграли. |
| Well, you've won your first argument, Miss Crozier. | Что ж, вы выиграли свой первый спор, мисс Крозьё. |
| But none of those men were there when you won that money. | Но никто из них не присутствовал, когда вы выиграли. |