Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Will - Желание"

Примеры: Will - Желание
In your culture, justice is the will of the stronger. В вашей культуре законность - это желание сильнейшего.
And, sometimes, all it requires is the will to jump. А иногда надо лишь иметь желание прыгнуть.
A name, a patch of land and the will to make it yield. Имя, земля и желание сделать ее прибыльной.
LAUGHTER That's a woman who's lost the will to live. У тебя будет женщина, которая потеряла всякое желание жить.
All he had as a boy was hate and the will to fight. Всё что у него было, как у мальчишки, это ненависть и желание сражаться.
Then they loose the will to start over. Они теряют желание начинать всё заново.
Your emotions are in complete control now, overriding logic, reason, even the will to live. Твои эмоции сейчас контролируют всё, блокируют логику, здравый смысл, даже желание жить.
Just every species has a will to survive. Просто у каждого вида есть желание выжить.
He was a virtual skeleton, yet he could still summon the courage and the will to move. Он был скелетом, хотя он все ещё мог призвать своё мужество и желание двигаться.
Just trying to get in your head, undermine your will to fight her. Пытается залезть в твою голову, подорвать твоё желание бороться с ней.
I have been informed that since the draft resolution was printed, some additional countries have indicated that they will co-sponsor it. Я получил информацию о том, что со времени опубликования проекта резолюции некоторые новые страны выразили желание присоединиться к числу его авторов.
The draft resolution reflects the will and determination of the Latin American and Caribbean region to promote peace and to eliminate nuclear weapons. Этот проект резолюции отражает желание и стремление региона Латинской Америки и Карибского бассейна бороться за мир и ликвидацию ядерного оружия.
Exchanges of visits between them at the highest levels have taken place regularly, reflecting their common will to reinforce cooperation and mutual trust. Регулярно происходит обмен визитами между государствами на самом высоком уровне, отражая общее желание государств укреплять сотрудничество и взаимное доверие.
Her only wish now is not to suffer, which, of course, she will. Единственное ее желание сейчас - не страдать, которое она и хочет осуществить.
And if you hear a horn, it will maybe come true. Если корабли постоянно тут гудят, это не значит, что желание не может осуществиться.
Because what you wish for will come back at you. Потому что ваше желание вернётся к вам.
The desire, the will, and the strength to destroy and dominate. Желание, воля, сила разрушать и доминировать.
Cast the coin into its depths and your wish will be granted. Бросить монету в его глубины, и твое желание исполнится.
Wish upon the blue star... and she will appear to you. Загадай желание голубой звезде... и фея появится перед тобой.
And nothing will stimulate me more than come see you. Нет лучшего стимула для меня, чем желание увидеть тебя снова.
First, the reaffirmation of our genuine will to conduct humanitarian assistance operations in a purely humanitarian context, without any deviation to serve political interests. Во-первых, мы должны подтвердить наше подлинное желание осуществлять деятельность по гуманитарной помощи в исключительно гуманитарном контексте без какого-либо намерения служить политическим интересам.
We must also have the will to ensure that these people are included in the front line of policies. У нас также должно быть желание добиться того, чтобы эти люди оказались в центре нашего внимания.
We have sworn an oath to do his will. Мы поклялись, что исполним его желание.
Because it was His will to save us from the stones. Потому что таковым было его желание - спасти нас от камней.
Because it was the will of the reich. Потому что это было желание Рейха.