Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Will - Желание"

Примеры: Will - Желание
This reform represents a victory for multilateralism that demonstrates ownership of how Fund surveillance will be strengthened and members' willingness to live up to their responsibilities in the process. Эта реформа представляет собой победу многостороннего подхода, что демонстрирует желание усиления процесса наблюдения Фонда и готовность его членов выполнить свои обязательства в этом процессе.
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth. Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
All this has caused Bush to seek to accommodate - verbally, at least - the will of an overwhelming majority of Americans to conserve energy. Все это заставило Буша стремиться принять - по крайней мере, на словах - желание подавляющего большинства американцев о сохранении энергии.
There's a will to fight, and in many countries, that fight is ongoing and is being won. Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается.
We are grateful, but we know that we can take charge of our own destinies if we have the will to reform. Мы благодарны, но знаете что - мы можем сами позаботиться о своей судьбе, если у нас есть желание провести реформу.
The Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna will cover travelling expenses for developing countries that would like to be observers at its meetings. Комиссия по сохранению южного синего тунца будет оплачивать путевые расходы развивающихся стран, которые выражают желание присутствовать на ее совещаниях в качестве наблюдателей.
It is thought that about 90 per cent of patients who have completed one unsuccessful cycle of treatment will choose to undertake a second cycle. Предполагается, что около 90 процентов пациентов, безуспешно прошедших один цикл лечения, изъявят желание пройти второй курс терапии.
Besides, a shorter period will allow the less privileged to feel the desire to invest their human and financial resources to serve on the Security Council. Кроме того, более короткий период позволит менее привилегированным членам Организации почувствовать желание инвестировать людские и финансовые ресурсы в работу Совета Безопасности.
My country welcomes the Organization's willingness in that regard, and the inhabitants of the affected areas will especially appreciate any assistance that we may receive. Моя страна приветствует желание и готовность Организации помочь в этом отношении, а жители подверженных этой проблеме районов будут особенно признательны за любую помощь, какую мы можем получить.
Living a long time is one of our deepest wishes, and medical and economic progress offers the hope that it will be fulfilled. Желание жить долго является одним из самых заветных желаний человека, а медицинский и экономический прогресс дает нам надежду на то, что оно может осуществиться.
Wanting knowledge is the Speaking in the will to receive. желание знаний соответствует уровню говорящий желания получать.
However, he has expressed desire to direct an episode in future seasons for the series, and will shadow a director during the ninth season. Тем не менее, он выразил желание снять эпизод в будущих сезонах сериала, и что он будет наблюдать за режиссёрами в течение девятого сезона.
Your need for oxygen will create an urge to breathe. Твоя жажда кислорода создаст острое желание вдоха
In addition, the Fed hopes that lower long-term interest rates will push up asset prices, giving households more wealth and greater incentive to spend. Кроме того, ФРС надеется на то, что низкие долговременные процентные ставки приведут к повышению цен на активы, улучшив благосостояние семей и усилив их желание тратить деньги.
After all, consumers' willingness to spend depends on their general situation, not on whether business will be a little better in the short term. В конце концов, желание потребителей тратить зависит от общей ситуации, а не от того, будет ли бизнес немного лучше в ближайшее время.
At its first meeting on 21 July, the new Parliament declared that Lithuania had expressed its will to become part of the USSR. 21 июля собравшиеся новый сейм объявил, что Литва проявляет своё желание войти в состав СССР.
After all, some women have long had the strength and the will to make it to the top. В конце концов, некоторые женщины в течение долгого времени находили в себе силы и желание стремиться к вершинам.
My financial planner said a guy my age should have a will. Мой финансовик сказал, что у человека в моем возрасте может возникнуть такое желание
He's lost his will to live, by the looks of it. Он потерял желание жить, у меня мороз по коже от этого.
Well, our data reveals that physical agility can play a role, but essentially, where there's a will... Ну, наши данные показывают, что природная гибкость может сыграть свою роль, но, по сути, было бы желание...
There's a will to fight, and in many countries, that fight is ongoing and is being won. Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается.
We have the means if you have the will. У нас есть средства, если у вас есть желание.
It may look shameful but this is the desperate will to survive. наш путь порочен но нас ведет отчаянное желание выжить.
It also notes that the Government has demonstrated the will to initiate far-reaching structural reforms, particularly with regard to the judiciary. Он также отмечает, что правительство продемонстрировало желание инициировать далеко идущие структурные реформы, в частности в отношении судебной власти.
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату.