Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Whole - Всему"

Примеры: Whole - Всему
Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range. Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применен ко всему диапазону базы данных.
Thermal springs made Karlovy Vary famous around the whole world. Благодаря теплым лечебным источникам слава Карловых Вар распространилась по всему миру.
The language you select applies to the whole document. Выбранный язык применяется ко всему документу.
Get on a plane, detonate it, Spread radioactivity across a whole city. Можно сесть на самолет, взорвать ее, распространить радиоактивные вещества по всему городу.
You will then perform them for the whole gym on Friday. Потом вы продемонстрируете их всему залу в пятницу.
The whole exercise would become counterproductive. Всему набору, приводящему к желаемому результату.
We began to reinterpret the whole world. Мы начали давать новые толкования всему.
Pretty sure the whole world doesn't care. Сомневаюсь, что всему миру есть дело.
I just told the whole council I think you're a crook and a liar. Я только что сказал всему совету, что считаю вас проходимцем и обманщиком.
Internet resets in the whole building, but it wasn't triggered by Agent Fornell's cell phone. Интернет сбросился по всему зданию, но это вызвал не телефон агента Форнелла.
If the whole world would deploy them, you would save hundreds of power plants. Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций.
It belongs not only to me, but to the whole world. Оно принадлежит не только мне, но и всему миру.
So we either let the whole town die, or the Evil Queen gets exactly what she's always wanted. Поэтому мы либо позволим всему городу погибнуть, либо Злая Королева получит именно то, чего она хотела.
An edition for author's friends, with a respectful inscription to the whole family. Первый экземпляр для друзей автора с дарственной надписью всему семейству.
If there was, it would belong to the whole tribe. А если бы и было, то оно принадлежало бы всему племени.
They just appeared out of nowhere, across the whole building. Они только что появились по всему зданию из ничего.
That sort of turned me off of the whole thing. После этого у меня ко всему пропала охота.
I want the whole world to hear the story of my struggle with hypohemia. Я хочу поведать всему миру историю о моей борьбе с анемией.
You have spread a blessedness throughout the whole world. Вы распространили благословение по всему миру.
Then we have this whole anniversary business on top of that. Ещё и эта годовщина в довершение ко всему.
And then we are going to show the whole world what he did. А потом мы покажем всему миру, что он натворил.
My whole body, crawling from head to toe. По всему телу, ползает от пяток до макушки.
It's so much easier if we just let this whole thing blow over. Будет намного проще, если мы дадим этому всему поутихнуть.
And now you want to disrespect the whole community. А теперь вы проявляете неуважение ко всему обществу.
Everyone's talking about it, the whole kingdom. По всему королевству об этом толкуют.