Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Whole - Всему"

Примеры: Whole - Всему
Through the whole document, correct "must" to read "shall" (3 times). По всему тексту документа вместо "должны быть представлены" читать "представляются" (три раза).
The other moms were talking about their baby stories, and I just didn't feel like getting into the whole thing about Hope. Другие мамы рассказывали истории про своих детей, и я просто чувствовала себя непричастной ко всему этому с Хоуп.
Yes, my wife left me, but the whole world doesn't need to know that. Да моя жена ушла от меня, но об этом не нужно знать всему миру.
Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake. Слушайте, я не хотел убивать ее, мы просто хотели показать всему миру, что это грандиозная подделка.
But that's what I'm saying - let's get Odin first, so we have the key to this whole thing. Но я говорю о том же: давайте сначала поймаем Одина, чтобы у нас был ключ ко всему этому.
And it's not only us who will benefit, but the whole world. И это касается не только нас, это поможет всему миру.
Glitterati is the... it's the key to this whole thing. "Элита" - это... ключ ко всему.
Prove to the whole world how dangerous you really are? Докажешь всему миру на сколько ты опасен?
Although the title of the publication is 'World' atlas", the content did not cover and represent the whole world: there are few examples from Europe, and none from the whole American continent. Несмотря на то, что издание называется "Всемирным атласом", его содержание не охватывало весь мир: в нем приводится несколько примеров по Европе и ни одного примера по всему Американскому континенту.
Our special thanks go to the High Commissioner, Mrs. Robinson, who acted as the Secretary-General of the Conference, for her personal input to the whole process; to the Executive Coordinator, Mr. Singh, and to the whole staff. Наша особая благодарность Верховному комиссару г-же Робинсон в ее качестве Генерального секретаря Конференции за ее личный вклад в общий процесс; Координатору-исполнителю гну Сингху и всему персоналу.
could you search the whole state? Можете задать поиск по всему штату?
Lie to me all you want, but your body will be telling the whole world the truth by the time of your wedding. Вы можете лгать мне сколько хотите, но Ваше тело расскажет всему миру правду к моменту Вашей свадьбы.
The Founder wins, the whole world ends? Основатель побеждает, и всему миру приходит конец?
Me and my cameraman will follow you around the hospice so we can show the whole world what you've done. Я и мой оператор будем ходить за тобой по больнице чтобы показать всему миру, что ты сделал.
You, who always wants to help the whole world, who wants to save everyone. Ты, вечно страждущий помочь всему миру, желающий спасти всех подряд.
The legend expanded in the whole Back Continent until the civilized world. легенда распространилась - по всему Черному континенту и достигла цивилизации
Carter, what you're doing here is criminal, and I'm going to tell the whole world about it. Картер, то что вы делаете преступно, и я собираюсь рассказать всему миру об этом.
"The whole number of persons." "Ко ВСЕМУ числу лиц".
While Dad and I upset the whole city looking for you! Пока мы с папой как сумасшедшие искали вас по всему городу!
If they hadn't spooked him, he was going to parade my affliction around for the whole world to see. Если бы они не напугали его, он планировал выставить моё несчастье на обозрение всему миру.
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру.
Not at all, the whole city's infected with bedbugs. Совсем нет, у нас клопы по всему городу.
They went through my whole staff like they were nothing! Они протоптались по всему персоналу, как будто никого небыло!
When he was 11, he figured out how to boost the signal, have it go across the whole house. Когда ему было 11, он понял, как увеличить сигнал, чтобы говорить по всему дому.
Yes, we have 200 of them, we should let them flow through the whole store. Да, у нас их 200 и мы должны расположить их по всему магазину.