Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Whole - Всему"

Примеры: Whole - Всему
Everyone blamed me for losing the final... but it must have been what happened afterwards that started this whole thing off. Все обвиняли меня в проигрыше финала но, должно быть, всему началом стало случившееся потом.
The floors are original mosaic giving the whole apartment an oldly-wordly feel. Пол выложен оригинальной мозаикой, придавая всему помещению оттенок старины.
Cover the whole image with thin diagonal strokes as if it is raining. Нарисуем небольшие диагональные штрихи по всему пространству рисунка.
Public races organized by the Contrade were popular from the 14th century on; called palii alla lunga, they were run across the whole city. Публичные гонки, организованные Контрадами были популярны с 14-го века, называемые Палио Алла Лунга и проводились по всему городу.
The adhesive is layed with a long trowell, and well spread on the whole surface. Клеевая смесь наносится длинным зазубренным шпателем и хорошо размазывается по всему основанию.
Its stems and leaves are covered with short and soft grayish hairs, giving the whole plant a grayish appearance. Стебель и листья покрыты коротким, мягким сероватым ворсом, придающим всему растению сероватый оттенок.
In the last few years, people were kidnapped, and then they would broadcast it to the whole world. Последние несколько лет людей воруют и показывают, по всему миру.
You have been amazing wi t this whole change. Ты хорошо отнеслась ко всему этому...
Moreover, it had not adhered to the domestic norm of making the judgement creditor whole. Более того, окружным судом не была соблюдена норма внутригосударственного права, согласно которой судебное решение должно выноситься применительно ко всему состоянию должника.
And the end of the whole world. И всему миру - конец! Всех снесёт, как большой волной во время прилива!
And when it does, this whole thing comes to an end, and right quick. А если так, то этому всему придёт конец.
The strikers took over Düsseldorf, Elberfeld, Essen and soon had control over the whole Ruhr area. Забастовки начались в Дюссельдорфе, Эльберфельде, Эссене и вскоре распространились по всему Руру.
Increases rapidly, rspndete alone drought tolerant and resistant to harmful, been up to what will be available in whole world without the costs of patenting and copyrights. И теперь оно будет доступно всему миру без всякого патента и прав на собственность.
Sir. Stewart: Every cube across the whole world activated at the same moment. Все кубы по всему миру активировались в один и тот же момент.
I shall just say the whole catastrophe's a ludicrous piece of private enterprise by a senile spy who's lost his marbles. А мне достаточно будет заявить, что причиной всему - нелепая инициативность выжившего из ума шпиона-маразматика.
We'll be able to see the extent of all water bodies around the whole world every day and help water security. Мы сможем ежедневно отслеживать размеры всех водоёмов по всему миру и сможем контролировать водоснабжение.
I would be more captured by you if you didn't drag me around the whole world before we arrived at the end. Я была бы более захвачена тобой, если ты не расплескивался по всему миру, прежде чем закончил.
The Azerbaijani Republic, which is building a State based on the rule of law and conducting a policy of openness to the whole world, is in danger. Азербайджанская Республика, строящая демократическое правовое государство и проводящая политику открытости ко всему миру, - в опасности.
And then we had this whole bit where I sprayed hairspray into Mattie's lighter. Ко всему прочему, я ещё распыляла лак для волос через зажигалку Мэтти.
Any human-induced changes in climate will be superimposed on a background of natural climatic variations which occur on a whole range of space- and time-scales. Любые антропогенные изменения климата накладываются на фоновые естественные климатические колебания, имеющие место по всему пространственно-временному диапазону.
Business grinds to a whole world wide as wild fires are ignited by the small lights. Предприятия по всему миру одновременно остановились, когда от раскаленных линий связи начались лесные пожары.
I write the image menu for the whole cabal. Я здесь всему кагалу имидж-меню сочиняю.
This fact, in turn, slowed the whole convoy. Иногда этот миф относили и ко всему созвездию.
And on top of it, we're about to go public, which is a whole not her monster in itself. Вдобавок ко всему, мы готовимся стать акционерным обществом - а это уже совсем другая история.
Microbes all over our body turn out to be really critical to a whole range of differences that make different people who we are. Оказывается, микробы по всему телу отвечают за целый ряд различий, существующих между людьми.