| The whole world waits for the end... | Всему миру придет конец. |
| The whole block's under construction. | По всему кварталу идет строительство. |
| The key to this whole thing's the dynamite... | Ключ ко всему - динамит... |
| Could be the whole island. | Возможно, по всему острову. |
| It resonated right through the whole building. | Она разносилась по всему зданию. |
| Do the whole world a favor. | Сделать одолжение всему миру. |
| The whole world needs answers. | Всему миру нужны ответы. |
| They set the tone for the whole court. | Они задают тон всему двору. |
| Concerns the whole world that, Tiger. | По всему миру, Тигр. |
| I'm fine with the whole thing. | И нормально отношусь ко всему. |
| Power just went out throughout the whole ship! | Энергия пропала по всему кораблю! |
| Power's off across the whole city. | По всему городу нет света. |
| We've been forgotten by the whole world. | Всему миру наплевать на нас. |
| The whole county's under quarantine. | По всему округу объявлен карантин. |
| You lied to the whole world. | А вы лжёте всему миру. |
| Apply it to the whole body. | Примените это ко всему телу |
| You walked through the whole place. | Ты прошёлся по всему офису. |
| This is known to the whole world community. | Это известно всему мировому сообществу. |
| The fireworks are the key to the whole thing. | Салют - ключ ко всему. |
| Dishonor! Dishonor on your whole family. | Позор всему вашему семейству. |
| It resonated right through the whole building. | Она резонировала по всему зданию. |
| You're the key to the whole thing. | Ты - ключ ко всему. |
| Let the whole world take shot at me? | Позволю всему миру пристрелить меня? |
| You'd flood the whole compartment. | Радиация распространится по всему отсеку. |
| Go buy the whole world a pie. | Купи всему миру по пирогу! |