The whole world waits for the end... |
Всему миру придет конец. |
The whole block's under construction. |
По всему кварталу идет строительство. |
The key to this whole thing's the dynamite... |
Ключ ко всему - динамит... |
Could be the whole island. |
Возможно, по всему острову. |
It resonated right through the whole building. |
Она разносилась по всему зданию. |
Do the whole world a favor. |
Сделать одолжение всему миру. |
The whole world needs answers. |
Всему миру нужны ответы. |
They set the tone for the whole court. |
Они задают тон всему двору. |
Concerns the whole world that, Tiger. |
По всему миру, Тигр. |
I'm fine with the whole thing. |
И нормально отношусь ко всему. |
Power just went out throughout the whole ship! |
Энергия пропала по всему кораблю! |
Power's off across the whole city. |
По всему городу нет света. |
We've been forgotten by the whole world. |
Всему миру наплевать на нас. |
The whole county's under quarantine. |
По всему округу объявлен карантин. |
You lied to the whole world. |
А вы лжёте всему миру. |
Apply it to the whole body. |
Примените это ко всему телу |
You walked through the whole place. |
Ты прошёлся по всему офису. |
This is known to the whole world community. |
Это известно всему мировому сообществу. |
The fireworks are the key to the whole thing. |
Салют - ключ ко всему. |
Dishonor! Dishonor on your whole family. |
Позор всему вашему семейству. |
It resonated right through the whole building. |
Она резонировала по всему зданию. |
You're the key to the whole thing. |
Ты - ключ ко всему. |
Let the whole world take shot at me? |
Позволю всему миру пристрелить меня? |
You'd flood the whole compartment. |
Радиация распространится по всему отсеку. |
Go buy the whole world a pie. |
Купи всему миру по пирогу! |