| Do you realize that the whole world ignores us? | Ты знаешь, что всему миру на нас плевать? |
| Nowadays everybody moves around, planes and boats and trains help the whole world make friends. | В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру. |
| The Awamir roamed across the whole Oman peninsula, from Muscat and Nizwa to Abu Dhabi and Liwa. | Племя Авамир кочевало по всему полуострову Оман: от Муската и Назвы до Абу-Даби и Ливы. |
| It all induces a nervous energy in you and creates a lot of pressure, and gives the whole thing a performance feel. | Всё это вызывало в нас нервную энергию и внутреннее давление, придавая всему происходящему атмосферу живого выступления». |
| Maybe because this is an event to show the best face of Colorado to the whole world and your gym is a cesspool of controversy. | Может потому, что это мероприятие, Создано чтобы показать лучшее лицо Колорадо всему миру а ваш зал слишком полон противоречий. |
| But I confessed to the whole world that I was talking to The Blur on national television, And I really meant to keep that secret. | Но я призналась всему миру что я разговаривала с Пятном на национальном телевидении, а я действительно планировала сохранить этот секрет. |
| The Government has indicated its willingness to engage in a meaningful dialogue with key interlocutors on the whole range of nuclear disarmament and non-proliferation issues. | Правительство нашей страны заявило о своей готовности вступить в предметный диалог с ведущими участниками по всему спектру вопросов ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия. |
| The whole class got an E, for the 5th time. | Я в 5-ый раз поставил всему классу 9. |
| And she's about to go on live TV and tell the whole world that we killed Mary. | И она собирается в прямом эфире рассказать всему миру, что мы убили Мэри. |
| What're you doing with this whole thing? | Какое отношение ты имеешь ко всему этому? |
| There's a whole lot of Maine to search, Regina. | Искать придётся по всему штату, Регина. |
| Look, we have every satellite and tactical drone up in the air, searching this whole city for her. | Слушай, все наши спутники и дроны запущены И ищут ее по всему городу. |
| The general point is that we will be able to track urban growth as it happens around the whole world in all cities, every day. | Основной смысл в том, что мы сможем отслеживать этапы урбанизации по всему миру во всех городах каждый день. |
| I would come out to the whole world if it was the right place, but "Scarlet" and I are not a good match. | Я бы вышла к всему миру, если бы нашла правильное место, но "Скарлет" и я - не хорошая партия. |
| You go down that route and you not only destroy your credibility, you undermine the whole department. | Если сделаешь это, то не только разрушишь свою репутацию, но и подорвешь доверие ко всему нашему департаменту. |
| We've made it clear to the whole city that's the thing to do. | Мы дали понять всему городу, что поступить надо именно так. |
| Anywhere at all, in the whole university? | Вообще куда угодно, по всему универу? |
| So we know area central and patrol shut the whole block down. | Мы перекрыли всю зону, а патруль сейчас по всему кварталу. |
| Willie, we'd be giving it to the whole world. | Вилли, мы дарили бы эту песню всему миру. |
| I was able to go all over the whole city. | Я мог ходить по всему городу. |
| Okay, can we not announce that to the whole bar? | Давай не будем рассказывать об этом всему бару? |
| Sometimes on the road, I mentally go through this whole house and picture where every item is. | Иногда, в дороге, я мысленно прохожу по всему этому дому и запоминаю, где все находится. |
| Well, now's your chance to tell the whole world about what you did. | Вот, у тебя есть шанс рассказать всему миру о том, что ты сделал. |
| You want to tell the whole world? | Ты собрался заявить это всему миру? |
| With striking persistence, the Foreign Affairs Department of Armenia has from the beginning attempted to persuade the whole world that Armenia is not involved in the war on Azerbaijani territory. | С поразительным упорством внешнеполитическое ведомство Армении с самого первого дня пытается доказать всему миру, что Армения непричастна к войне на территории Азербайджана. |