Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Whole - Всему"

Примеры: Whole - Всему
Somebody's been sending messages to the whole office about her. Кто-то разослал письма о ней по всему офису.
Well, somebody's e-mailing your whole office, and nobody but you knew about it. Кто-то рассылает письма по всему офису, и никто кроме вас об этом не знал.
You can tell the whole world about me. Можешь хоть всему миру рассказать про меня.
Anyway, I was just kind of wondering how you feel about the whole thing. А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься.
Look what I have done to you... with my need to take on the whole world. Что же я наделала... с моим желанием бросить вызов всему свету.
You've been through the whole list. Ты прошлась уже по всему списку.
I'm just still getting used to this whole thing. Просто еще привыкаю ко всему этому.
But those guys, they run every bet place in this whole city. А эти ребята - они организовывают бои без правил по всему городу.
The whole thing's built on faith. Потеряешь доверие - и всему конец.
Across the whole city, you understand? По всему городу, но вернулась с хлебом.
"War profiteer" doesn't really... square with this whole thing. Военный спекулянт. Не особо... Соответствует всему этому.
And then watch this whole river bank, and watch how precise the synchrony is. А теперь посмотрите на это по всему берегу реки и обратите внимание, насколько точно они синхронизированы.
The antithesis of this whole thing is sustainable food. Противоположность всему этому - натуральная пища.
That'll cover the whole peds floor. Ловит по всему полу в педиатрии.
This whole thing just... lacks integrity. Всему этому просто... не хватает целостности.
I was excited about this whole thing. Я был так рад всему этому.
I want unrestricted access to the whole place and an explanation of why you're here. Я хочу неограниченный доступ ко всему зданию и объяснение того, - почему вы здесь.
And it sets the bar for the whole year. И он задаст тон всему следующему году.
There's a whole lot of Maine to search, Regina. Нам придётся искать по всему штату, Регина.
Namely the Circus, this house, my whole past. Конкретно: Цирку, этому дому, всему моему прошлому.
The attacks in Norway in 2011 were traumatic for the whole Norwegian population. Нападения в Норвегии в 2011 года нанесли травму всему норвежскому населению.
Table 1 gives an overview of the tasks of the whole project. В таблице 1 приводится обзор работ по всему проекту.
Given the great success of the pilot programme, Home Economics courses have been extended over the whole island. Ввиду большого успеха этой пилотной программы курсы домоводства получили распространение по всему острову.
It is our understanding and conviction that the mere existence of these weapons is what constitutes a great risk to the whole world. Как мы понимаем и как мы убеждены, само существование этих видов оружия представляет огромную опасность всему миру.
On the whole, the CST would seem to have lost managerial control of the programme. ЦГП, судя по всему, в целом потеряла управленческий контроль над программой.