Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "War - Конфликтов"

Примеры: War - Конфликтов
The post-cold war era has been marked by eruption of regional and ethnic conflicts. Постконфликтная эпоха была отмечена всплеском региональных и этнических конфликтов.
Conflict prevention programmes for and by young people will enhance our role in preventing war. Программы по предотвращению конфликтов, разрабатываемые в интересах и при участии молодежи, укрепят нашу роль в предупреждении войн.
Nearly 100 armed conflicts have erupted since the end of the cold war. После окончания "холодной войны" возникло около сотни очагов вооруженных конфликтов.
Faced with indescribable conflicts, the leaders of the world decided to do away once and for all with war. Перед лицом неописуемых конфликтов лидеры мира приняли решение покончить раз и навсегда с войной.
The end of the cold war raised expectations regarding the solution of long-standing conflicts that would have important implications for refugee populations. Окончание "холодной войны" породило надежды на урегулирование имеющих давнюю историю конфликтов, которое имело бы важные последствия для численности беженцев.
Currently, refugees are often fleeing not individual persecution but rather generalized violence, ethnic conflict or civil war. В настоящее время беженцы спасаются не только от индивидуальных преследований, но и от более общих проявлений насилия, этнических конфликтов и гражданских войн.
Efforts at conflict resolution basically relate to the first of these phenomena, i.e. to the war. Усилия по урегулированию конфликтов в основном имеют отношение к первому из указанных явлений, т.е. к войне.
It is our imperative duty to eliminate war and to cut off conflicts at the root. Нашей первейшей обязанностью является борьба против войны и устранение коренных причин конфликтов.
The end of the cold war has given rise to mixed feelings about our efforts to address regional conflicts. Окончание "холодной войны" вызывает смешанные чувства в том, что касается наших усилий по решению региональных конфликтов.
Dialogue, not war or use of force, is the best choice for solving conflicts. Диалог, а не война или применение силы являются наилучшим средством для урегулирования конфликтов.
Peace meant avoiding war and military conflict. Мир означал избежание войны и военных конфликтов.
Unfortunately, the end of the cold war did not end conflicts in various parts of the world. К сожалению, окончание "холодной войны" не привело к прекращению конфликтов в различных частях мира.
The third one may be devoted solely to developing the bases for the settlement of conflicts emerging after the cold war. Третью можно будет посвятить разработке основ урегулирования конфликтов, возникающих после "холодной войны".
Their untiring efforts to meet the urgent needs created by political persecution, civil war and regional conflict have been phenomenal. Их неустанные усилия по удовлетворению срочных потребностей жертв политических преследований, гражданских и региональных конфликтов заслуживают похвалы.
In the period following the end of the cold war there was an increasing threat of regional conflict. В период после окончания "холодной войны" возрастает угроза региональных конфликтов.
Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war. Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн.
Although the cold war was over, intolerance - discrimination, sexism, racism, xenophobia - continued to fuel numerous conflicts. Несмотря на окончание "холодной войны", нетерпимость - дискриминация, сексизм, расизм, ксенофобия - по-прежнему является причиной слишком большого числа конфликтов.
REFUSIAN: Here we've always known peace, never war or conflict. Здесь мы всегда знали мир - никаких войн и конфликтов.
The world is hungry for multilateral solutions to conflict and war. Мир жаждет принять многосторонние решения в области урегулирования конфликтов и войн.
The end of the cold war brought with it the end of ideological confrontation which had characterized conflicts around the world. Окончание "холодной войны" принесло с собой и окончание идеологической конфронтации, служившей отличительной чертой конфликтов во всем мире.
In order to ensure a future free from war and conflict, it is imperative that we ensure the sovereignty of small States. В интересах обеспечения будущего, свободного от войн и конфликтов, мы обязательно должны обеспечить суверенитет малых государств.
Some of those problems, as well as many others, are left-overs from the cold war conflicts. Некоторые из этих проблем, как и многие другие, остались нам от конфликтов "холодной войны".
Hence we think that the issues of ethnic strife and civil war should remain on the international agenda. Поэтому мы считаем, что вопросы конфликтов на этнической почве и гражданской войны должны оставаться в международной повестке дня.
The end of the cold war has not meant an end to conflicts. Окончание "холодной войны" не означало окончания конфликтов.
That has enabled the delivery of vaccines and other essential items to children caught up in war. Это позволяет обеспечить доставку детям, оказавшимся в условиях вооруженных конфликтов, препаратов для вакцинации и других жизненно важных предметов.