Примеры в контексте "Waiting - Ждали"

Примеры: Waiting - Ждали
I mean, ever since my uncle wrote, we've all been waiting and waiting for you to come. Я имею ввиду, с тех пор как пришло письмо от дяди, мы все очень ждали вашего приезда.
We've been waiting for centuries, we shall go on waiting. Мы ждали века, Мы подождем ещё.
I was waiting in the O.R., four soldiers in line to get opened up, waiting because you thought it was okay to do your own thing. Я ждал в операционной, и четверо солдат ждали операции, пока ты делаешь то, что тебе вздумается.
When he disappeared, I think everyone just sort of... you know, was waiting, just waiting for him to come back. Когда он исчез, я думаю, все вроде как... ждали его возвращения.
"Routes" research (attached as appendix 14), which used local authority records to determine how long new tenants had waited for their housing in 1991, shows the overall median waiting time waiting for all new tenants was a year. Анализ обследования (содержится в приложении 14), в ходе которого использовались данные местных органов власти с целью определить, сколько новые жильцы ждали получения жилья в 1991 году, показывает, что средний период ожидания для всех новых жильцов составил один год.
You were waiting to kill my father. Вы ждали, чтобы убить моего отца.
She's the highest point of our constellation, the one we've been waiting for. Она наивысшая точка нашего созвездия, так, которую мы ждали.
If you had, you'd still be waiting outside. Если бы это было так, то вы бы всё ещё ждали за дверью.
We were waiting for him to settle down. Транжир. Мы все ждали, когда он остепенится.
So these people have been waiting for Cthulhu a long time. Так что эти люди долго ждали Кутулу.
Emergency room, treatment room... and we were waiting for the cast on her arm to dry. Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
The Borg have been waiting for the chance to test them out. Борги ждали случая, чтобы проверить их.
This is the moment you've been waiting for. Этого момента вы ждали так долго.
That's the kid we've been waiting for. Вот парень, которого мы ждали.
I mean, my friends were waiting for me. То есть, мои друзья ждали меня.
Because they were waiting for the time. Потому что они ждали этого момента.
They were waiting for you to come. Они ждали, когда ты придёшь.
You two go to the conference room and act like you've been waiting. Вы оба пойдете в конференц зал, и сделаете вид, будто вы ждали.
For 300 years we've been waiting for his return. 300 лет мы ждали его возвращения.
But you promised, we were waiting for you. Мы же договорились, тебя ждали.
They must have been waiting for the storm to clear. Наверное, ждали, пока буря уляжется.
They were out here... waiting for her. Они были здесь... ждали ее.
They were inside waiting for him. Они были внутри, ждали его.
Then this could be the opportunity we've been waiting for. Может быть, это та возможность, которую мы так ждали.
If you don't, I know seafaring men in Bristol that have been waiting three years for you. И если ты этого не сделаешь, то я знаю нескольких моряков в Бристоле, которые ждали встречи с тобой все эти три года.