Примеры в контексте "Waiting - Ждали"

Примеры: Waiting - Ждали
All right, this is what we've been waiting for. Итак, этого мы и ждали.
Just the woman we've been waiting for. Пришла женщина, которую мы так долго ждали.
You are the kind of man that is worth waiting for. Ты - такой мужчина, заслуживащий, чтобы его ждали.
I forgot you and Lip were waiting outside. Я забыл, что ты и Лип ждали снаружи.
This was what we'd been waiting for. Это было то, чего мы ждали.
We've been waiting 1,500 years to return that favor. Мы ждали 1500 лет чтобы вернуться, что пользу.
We were waiting for the flight to come in when we found out... Мы ждали самолет, когда узнали...
This is the moment we've been waiting for our entire lives. Этот момент мы ждали всю нашу жизнь.
When I got here, I found the Berserkers waiting for me. Когда я попала сюда, я нашла Берсеркеров которые ждали меня.
No, I mean people literally waiting for me and the assistant manager to finish. В смысле два парня ждали пока мы с помощником управляющего закончим.
It's not like they were waiting for my permission. Но это не значит, что они ждали моего согласия.
That little blueberry's what you've been waiting for... Эта маленькая черничка - то, чего вы ждали...
This is the reply we were waiting for. Это его ответ, то, чего мы ждали.
Michelangelo believed his sculptures already existed inside the marble, waiting to be freed. Микелланджело верил, что его скульптуры были живыми и ждали внутри камня, что их освободят.
For many centuries, keepers lodge waiting for this day. На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня.
Yesterday morning you were waiting outside Julie Armstrong's house. Вчера утром вы ждали у дома Джули Армстронг.
I brought the story you've been waiting for. Я только что преподнес вам историю, которую вы так долго ждали.
This is the part y'all been waiting for. Это-то, чего вы так долго ждали.
He was stable, so we kept him in here while we were waiting. Он был стабилен, и потому мы держали его здесь, пока ждали.
We've been waiting for months. Мы ждали несколько месяцев, братишка.
All those years spent waiting, holding out hope that the police would find Amanda. Все эти годы мы ждали, надеялись, что полиция найдет Аманду.
These men put their lives on the line, and they've been waiting for years. Эти люди поставили на кон свои жизни и они ждали много лет.
From morning, we've been here waiting for you. Мы здесь ждали Вас с утра.
She and the people of Philadelphia have been patiently waiting for justice and they should have to wait no longer. Она и жители Филадельфии терпеливо ждали правосудия и они не должны ждать еще дольше.
Everybody's been waiting a while for this dance. Все довольно долго ждали этого танца.