| All right, this is what we've been waiting for. | Итак, этого мы и ждали. |
| Just the woman we've been waiting for. | Пришла женщина, которую мы так долго ждали. |
| You are the kind of man that is worth waiting for. | Ты - такой мужчина, заслуживащий, чтобы его ждали. |
| I forgot you and Lip were waiting outside. | Я забыл, что ты и Лип ждали снаружи. |
| This was what we'd been waiting for. | Это было то, чего мы ждали. |
| We've been waiting 1,500 years to return that favor. | Мы ждали 1500 лет чтобы вернуться, что пользу. |
| We were waiting for the flight to come in when we found out... | Мы ждали самолет, когда узнали... |
| This is the moment we've been waiting for our entire lives. | Этот момент мы ждали всю нашу жизнь. |
| When I got here, I found the Berserkers waiting for me. | Когда я попала сюда, я нашла Берсеркеров которые ждали меня. |
| No, I mean people literally waiting for me and the assistant manager to finish. | В смысле два парня ждали пока мы с помощником управляющего закончим. |
| It's not like they were waiting for my permission. | Но это не значит, что они ждали моего согласия. |
| That little blueberry's what you've been waiting for... | Эта маленькая черничка - то, чего вы ждали... |
| This is the reply we were waiting for. | Это его ответ, то, чего мы ждали. |
| Michelangelo believed his sculptures already existed inside the marble, waiting to be freed. | Микелланджело верил, что его скульптуры были живыми и ждали внутри камня, что их освободят. |
| For many centuries, keepers lodge waiting for this day. | На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня. |
| Yesterday morning you were waiting outside Julie Armstrong's house. | Вчера утром вы ждали у дома Джули Армстронг. |
| I brought the story you've been waiting for. | Я только что преподнес вам историю, которую вы так долго ждали. |
| This is the part y'all been waiting for. | Это-то, чего вы так долго ждали. |
| He was stable, so we kept him in here while we were waiting. | Он был стабилен, и потому мы держали его здесь, пока ждали. |
| We've been waiting for months. | Мы ждали несколько месяцев, братишка. |
| All those years spent waiting, holding out hope that the police would find Amanda. | Все эти годы мы ждали, надеялись, что полиция найдет Аманду. |
| These men put their lives on the line, and they've been waiting for years. | Эти люди поставили на кон свои жизни и они ждали много лет. |
| From morning, we've been here waiting for you. | Мы здесь ждали Вас с утра. |
| She and the people of Philadelphia have been patiently waiting for justice and they should have to wait no longer. | Она и жители Филадельфии терпеливо ждали правосудия и они не должны ждать еще дольше. |
| Everybody's been waiting a while for this dance. | Все довольно долго ждали этого танца. |