Sopranos have been waiting a long time to take the reins. |
Сопрано давно ждали возможности взять бразды правления в свои руки. |
Welcome to the event you've been waiting for. |
Добро пожаловать на соревнования, которых вы все давно ждали! |
And I want all your reports for the last four weeks, neatly stacked on Dr. Quirke's desk ready and waiting for him. |
Я хочу, чтобы ваши отчеты за последние четыре недели аккуратно лежали на столе доктора Квирка и ждали его. |
We were waiting for him to hand over the drugs. |
Мы ждали его, чтобы поймать на горячем, на наркотиках. |
That takes us to the event you've been waiting for... the fundraiser at Ted Marcus' home. |
Это подводит нас к событию, которое вы все ждали: акции по сбору средств в доме Теодора Маркуса. |
We kept waiting for him to show up, |
Мы ждали, что он подаст сигнал. |
It's okay. Wait! Reyes' guys were waiting for me at the market. |
Спокойно, Брайан, погоди, люди рейса ждали меня на рынке. |
Finally, happened something we've been waiting for - Flash Player 10 preliminary version called "Astro" came out. |
Произошло событие, которого мы давно ждали - вышла предварительная версия Flash Player 10 под кодовым названием "Astro". |
You were just marking time, waiting for something better to come along. |
Мы ждали, ждали лучшей жизни. |
Dear guests, with the comet above us, let's start the promise ceremony that we've been waiting for, for centuries. |
Дорогие гости, с кометой летящей над нами, давайте начнём церемонию обручения. которую мы ждали века. |
How else were they waiting for me when I came out? |
А как еще, они уже ждали меня, когда я вышел? |
I had to remind her of that many times right in this room on a whole lot of Saturday nights, waiting up for you. |
Мне много раз приходилось ей об этом напоминать, прямо здесь, в этой комнате, теми субботними вечерами, когда мы сидели и ждали тебя. |
At 5:00 p.m. we were already waiting for roll call. |
В 17:00 мы уже ждали готовые к перекличке. |
They were waiting on the road ahead. |
Они ждали нас впереди, по дороге |
You were looking out at the park, waiting for us to leave. |
Вы смотрели в сторону сада, вы ждали, чтобы мы поскорее ушли. |
Because earlier today, while we were waiting for all you lot to turn up, this is what we got up to. |
Дело в том, что ранее, пока мы ждали всех вас, нам пришлось столкнуться с этим. |
You don't want to keep your friends waiting! |
Ты же не хочешь, чтобы твои друзья ждали. |
We've been waiting ten years to get our revenge on Stan for locking us away. |
Мы ждали десять лет, пока сможем отомстить Стэну за то что он запер нас. |
Isn't this what you were waiting for? |
Разве не такого подтверждения мы ждали? |
And they weren't waiting for him, either, far as I could tell. |
Они его и не ждали, насколько я понял. |
Guys, it's what we've been waiting for. |
Братва, это то, чего мы так долго ждали. |
You've been waiting - Listen, I just came to - |
Вы ждали... послушайте, я только что... |
We were waiting for the school bus. I was holding his hand. |
Мы стояли на остановке, ждали школьный автобус. |
Just this morning, the news we've all been waiting for was put on my desk. |
Только этим утром, новости, которые мы все так ждали... были положены мне на стол. |
All right, everyone, the time we've been waiting for is at hand. |
Так, музыканты момент, которого мы так ждали, вот-вот настанет. |