Примеры в контексте "Waiting - Ждали"

Примеры: Waiting - Ждали
Sopranos have been waiting a long time to take the reins. Сопрано давно ждали возможности взять бразды правления в свои руки.
Welcome to the event you've been waiting for. Добро пожаловать на соревнования, которых вы все давно ждали!
And I want all your reports for the last four weeks, neatly stacked on Dr. Quirke's desk ready and waiting for him. Я хочу, чтобы ваши отчеты за последние четыре недели аккуратно лежали на столе доктора Квирка и ждали его.
We were waiting for him to hand over the drugs. Мы ждали его, чтобы поймать на горячем, на наркотиках.
That takes us to the event you've been waiting for... the fundraiser at Ted Marcus' home. Это подводит нас к событию, которое вы все ждали: акции по сбору средств в доме Теодора Маркуса.
We kept waiting for him to show up, Мы ждали, что он подаст сигнал.
It's okay. Wait! Reyes' guys were waiting for me at the market. Спокойно, Брайан, погоди, люди рейса ждали меня на рынке.
Finally, happened something we've been waiting for - Flash Player 10 preliminary version called "Astro" came out. Произошло событие, которого мы давно ждали - вышла предварительная версия Flash Player 10 под кодовым названием "Astro".
You were just marking time, waiting for something better to come along. Мы ждали, ждали лучшей жизни.
Dear guests, with the comet above us, let's start the promise ceremony that we've been waiting for, for centuries. Дорогие гости, с кометой летящей над нами, давайте начнём церемонию обручения. которую мы ждали века.
How else were they waiting for me when I came out? А как еще, они уже ждали меня, когда я вышел?
I had to remind her of that many times right in this room on a whole lot of Saturday nights, waiting up for you. Мне много раз приходилось ей об этом напоминать, прямо здесь, в этой комнате, теми субботними вечерами, когда мы сидели и ждали тебя.
At 5:00 p.m. we were already waiting for roll call. В 17:00 мы уже ждали готовые к перекличке.
They were waiting on the road ahead. Они ждали нас впереди, по дороге
You were looking out at the park, waiting for us to leave. Вы смотрели в сторону сада, вы ждали, чтобы мы поскорее ушли.
Because earlier today, while we were waiting for all you lot to turn up, this is what we got up to. Дело в том, что ранее, пока мы ждали всех вас, нам пришлось столкнуться с этим.
You don't want to keep your friends waiting! Ты же не хочешь, чтобы твои друзья ждали.
We've been waiting ten years to get our revenge on Stan for locking us away. Мы ждали десять лет, пока сможем отомстить Стэну за то что он запер нас.
Isn't this what you were waiting for? Разве не такого подтверждения мы ждали?
And they weren't waiting for him, either, far as I could tell. Они его и не ждали, насколько я понял.
Guys, it's what we've been waiting for. Братва, это то, чего мы так долго ждали.
You've been waiting - Listen, I just came to - Вы ждали... послушайте, я только что...
We were waiting for the school bus. I was holding his hand. Мы стояли на остановке, ждали школьный автобус.
Just this morning, the news we've all been waiting for was put on my desk. Только этим утром, новости, которые мы все так ждали... были положены мне на стол.
All right, everyone, the time we've been waiting for is at hand. Так, музыканты момент, которого мы так ждали, вот-вот настанет.