In November 2010, Ford said that he and Spielberg were waiting for Lucas to present an idea to them. |
В ноябре 2010 года, Форд сказал, что он и Спилберг ждали Лукаса, чтобы представить идею для них. |
We are just waiting for him four hours now spend an hour here, and then take him to hospital. |
Просто мы ждали его четыре часа, теперь час проведем здесь, а потом повезем его в больницу. |
Okay, folks, this is the One we've all been waiting for. |
Хорошо, это то, чего мы так долго ждали. |
We're the guys everyone's waiting on to fix it. |
Все ждали, когда это исправят. |
She is the one we've been waiting for - strong enough to tip the balance between good and evil. |
Она та, кого мы ждали - она достаточно сильна, чтобы нарушить равновесие добра и зла. |
I know you've been waiting all week for me to break down, but I'm fine. |
Я знаю, вы ждали всю неделю что я сломаюсь, но я впорядке. |
I thought I'd be back in 48 hours to collect it, but the feds were there, waiting. |
Я думал, что вернусь через 48 часов, чтобы забрать их, но федералы уже ждали меня там. |
We received your letter and have been waiting |
Мы получили послание и ждали вас. |
They ate three kilos of bread while waiting for the soup! |
Представьте себе, пока они ждали, когда я закончу готовить суп, они съели... три килограмма хлеба. |
It's like all of your sentences always existed, just... waiting for up there in style heaven for you to fetch them down. |
Кажется, что все эти слова и предложения существовали всегда, и только... и ждали где-то наверху, когда вы придете и запишите их. Благодарю. |
And that's all that I want in this whole world is for my two girls to be waiting there for me. |
И все, чего я желаю в целом мире, чтобы две моих девушки ждали меня там. |
So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods. |
После того как деньги забрали, после его ухода, мы ждали, когда он принесёт товар. |
And he said to people, we are the ones we've been waiting for. |
И он сказал людям: «Мы те, кого мы так ждали». |
We were waiting for you, right, Jenny? |
Мы ждали тебя Правда, Дженни? |
We've been waiting for years for you to show your face. |
Мы так долго ждали, когда же ты покажешься. |
The decision to build was made in 1960, but within a few years port workers and ship repairers were waiting for the ladder project. |
Решение о строительстве было принято в 1960 году, но в течение нескольких лет портовики и судоремонтники ждали проекта лестницы. |
Didn't you say you were waiting for the number seven bus? |
Вы по-моему ждали автобуса номер 7? |
We were surprised to see that they were waiting for us |
Мы были немного удивлены, что нас ждали. |
This is the moment you've all been waiting for, where we announce our Junior Prom King and also Prom Queen. |
Настал тот момент, которого вы все ждали, когда мы объявим нашего короля выпускного и, конечно, королевы. |
We have been waiting for you a long time. |
Мы знаем, кто ты и ждали очень долго. |
For this popular abomination you've all been waiting for. |
Наступает момент мерзости, которой вы так долго ждали. |
Afterwards, we were sitting there, having a smoke waiting to see if he can go again. |
Потом, мы сидели в машине, курили ждали, сможет ли он еще раз. |
Joy, Darnell and the kids were waiting to start their new lives. |
Джой, Дарнэлл и ребята ждали начала своих новых жизней |
But we've been waiting for the storm to pass to be able to get out there. |
Но чтобы попасть туда, мы ждали окончания грозы. |
You are what we've been waiting for, Mr. Corben. |
Вы то, чего мы так долго ждали, мистер Корбен. |