Some of our comrades had weapons... since we had been able to take the guns... of the Germans we had killed... and, at 5 pm, we were waiting for Franzel |
У некоторых наших товарищей было оружие... так как мы смогли взять оружие... у убитых немцев... и, в 17:00, мы ждали Францеля. |
Waiting for you... to go strike the sets. |
Ждали тебя... чтобы пойти разбирать декорации. |
Waiting for you to come closer. |
Ждали, когда ты подойдёшь поближе. |
Waiting for our time to make our move, take our show global. |
Мы долго говорили о рынках, ждали место под солнцем, ждали времени шагнуть вперед, сделав наше шоу глобальным. |
The first logo was representing a friendly deer and the first slogan, which subsequently became famous, was Waiting for us? |
Первый логотип компании представлял собой дружелюбного оленёнка, а первый слоган, впоследствии ставший знаменитым, звучал так: «Вы нас ждали? |
LISTEN, WE'VE GOT SOME NEWS WE'VE BEEN MEANING TO TELL YOU. WE'VE JUST BEEN WAITING FOR THE RIGHT TIME. |
Слушай, есть кое-какие новости, которые мы хотели сообщить тебе, только ждали подходящего момента... |
They were waiting for the go-ahead. |
Они ждали сигнала к старту. |
When we were waiting at the bar. |
Когда мы ждали в баре. |
This is something we've been waiting for. |
Кое-что, чего мы ждали. |
He was waiting for you. |
Мы ждали вас... (араб.) |
Where were you waiting for him? |
Где вы его ждали? |
They've been waiting for this, Doctor... |
Они ждали этого, Доктор... |
What are you waiting for? |
А чего вы ждали? |
We were waiting for you, Mum. |
Мы ждали тебя, мам. |
The word we've all been waiting for. |
Слово, которое мы ждали. |
Waiting in that van so the sun would shine on our vacation. |
Мы ждали в фургончике, чтобы солнце засияло на наш отпуск. |
Waiting for a train to go home. |
Они ждали поезд, чтобы поехать домой. |
Waiting for some sort of sign, some sort of confession from the other side. |
Мы ждали некий знак, который мог бы служить признанием с той стороны. |
They're waiting for us. |
Он просто порвал Америку, и там нас очень ждали. |
We have merely been waiting... |
Мы терпеливо ждали удобного момента,... чтобы нанести удар! |
We were just waiting for you. |
Мы ждали только тебя. |
The staties and the feds were waiting for me. |
Полицейские и федералы ждали меня. |
We've been waiting on your recommendation. |
Мы ждали вашей рекомендации. |
We were waiting forever. |
Мы ждали целую вечность. |
The English lay waiting. |
Англичане в засаде ждали. |