| Some of our comrades had weapons... since we had been able to take the guns... of the Germans we had killed... and, at 5 pm, we were waiting for Franzel | У некоторых наших товарищей было оружие... так как мы смогли взять оружие... у убитых немцев... и, в 17:00, мы ждали Францеля. |
| Waiting for you... to go strike the sets. | Ждали тебя... чтобы пойти разбирать декорации. |
| Waiting for you to come closer. | Ждали, когда ты подойдёшь поближе. |
| Waiting for our time to make our move, take our show global. | Мы долго говорили о рынках, ждали место под солнцем, ждали времени шагнуть вперед, сделав наше шоу глобальным. |
| The first logo was representing a friendly deer and the first slogan, which subsequently became famous, was Waiting for us? | Первый логотип компании представлял собой дружелюбного оленёнка, а первый слоган, впоследствии ставший знаменитым, звучал так: «Вы нас ждали? |
| LISTEN, WE'VE GOT SOME NEWS WE'VE BEEN MEANING TO TELL YOU. WE'VE JUST BEEN WAITING FOR THE RIGHT TIME. | Слушай, есть кое-какие новости, которые мы хотели сообщить тебе, только ждали подходящего момента... |
| They were waiting for the go-ahead. | Они ждали сигнала к старту. |
| When we were waiting at the bar. | Когда мы ждали в баре. |
| This is something we've been waiting for. | Кое-что, чего мы ждали. |
| He was waiting for you. | Мы ждали вас... (араб.) |
| Where were you waiting for him? | Где вы его ждали? |
| They've been waiting for this, Doctor... | Они ждали этого, Доктор... |
| What are you waiting for? | А чего вы ждали? |
| We were waiting for you, Mum. | Мы ждали тебя, мам. |
| The word we've all been waiting for. | Слово, которое мы ждали. |
| Waiting in that van so the sun would shine on our vacation. | Мы ждали в фургончике, чтобы солнце засияло на наш отпуск. |
| Waiting for a train to go home. | Они ждали поезд, чтобы поехать домой. |
| Waiting for some sort of sign, some sort of confession from the other side. | Мы ждали некий знак, который мог бы служить признанием с той стороны. |
| They're waiting for us. | Он просто порвал Америку, и там нас очень ждали. |
| We have merely been waiting... | Мы терпеливо ждали удобного момента,... чтобы нанести удар! |
| We were just waiting for you. | Мы ждали только тебя. |
| The staties and the feds were waiting for me. | Полицейские и федералы ждали меня. |
| We've been waiting on your recommendation. | Мы ждали вашей рекомендации. |
| We were waiting forever. | Мы ждали целую вечность. |
| The English lay waiting. | Англичане в засаде ждали. |