How long have you been waiting to bring that up? |
Как долго вы ждали, чтобы упомянуть об этом? |
This is the day we've all been waiting for it's the final, and it's the race of the year, as far as we're concerned. |
День, которого все так ждали Это финал, это гонка года по крайней мере, для нас... |
We spent our time waiting for you |
Мы ждали, когда вы вернётесь. |
Juliet thought we were coming tomorrow, so why were they waiting for us tonight? |
Джулиет думала, что мы придем завтра Так почему они ждали нас сегодня? |
Because it was waiting, then because I was so scared. |
Они ждали. А ещё я очень боялся Доктора. |
The fans used to be there, waiting, waving to me as I swept in in the Bentley. |
Вот там стояли фанаты, ждали, приветствовали меня, когда я влетал на Бентли. |
And now the award you've all been waiting for: |
А теперь награда, которую вы так ждали: |
They were waiting for us at the other side of the village! |
Оказывается, они ждали нас с другой стороны села! |
"Now what happens is that we have been waiting for." |
"Сейчас произойдет то, чего мы так ждали". |
And when the bumblebee flew home, all his friends were waiting with buckets of honey, right? |
И когда шмель полетел домой, все его друзья ждали с ведрами мёда, так? |
They were just waiting for my dad to be out of the picture. |
они просто ждали, пока мой отец не будет мешать. |
This is the sign we've been waiting for! |
Это знак, которого мы ждали! |
I thought you were in such a rush 'cause they were waiting. |
Я думал, ты что-то вроде спешил, потому-что они ждали тебя. |
Been waiting for you this long; what's another day? |
Мы вас ждали уже долгое время, что там один день, правда? |
That's the big twist we were waiting for? |
И это ошеломляющая развязка, которую мы столько ждали? |
The attraction the whole world has been waiting for: |
Парк развлечений, который все вы так ждали! |
Do you know how long we've been waiting for this? |
Знаешь как мы долго этого ждали? |
Today is the day you've all been waiting for! |
Сегодня настал день, которого вы все ждали! |
So, is today the day we've been waiting for? |
Ну как, неужели сегодня - тот самый день, которого мы ждали? |
Is that why you were waiting at the door with your bags packed when we knocked? |
Так вот почему вы уже ждали у двери с собранными чемоданами, когда мы постучались? |
Did you know they were waiting for us? |
Ты знал, что они ждали нас? |
This is the eye waiting to view... a miracle. |
Глаза ждали, чтобы увидеть чудо, и это чудо - ты, |
But you were waiting for the silver bottle to show up, weren't you? |
Но вы ждали появления серебристой бутылочки, ведь так? |
We were just waiting to finish, with one way or another. |
Мы ждали, когда это закончиться, так или по другому |
Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? |
Или вы ждали Харви, чтобы организовать вот эту вот доставку? |