| How long have you been waiting to bring that up? | Как долго вы ждали, чтобы упомянуть об этом? |
| This is the day we've all been waiting for it's the final, and it's the race of the year, as far as we're concerned. | День, которого все так ждали Это финал, это гонка года по крайней мере, для нас... |
| We spent our time waiting for you | Мы ждали, когда вы вернётесь. |
| Juliet thought we were coming tomorrow, so why were they waiting for us tonight? | Джулиет думала, что мы придем завтра Так почему они ждали нас сегодня? |
| Because it was waiting, then because I was so scared. | Они ждали. А ещё я очень боялся Доктора. |
| The fans used to be there, waiting, waving to me as I swept in in the Bentley. | Вот там стояли фанаты, ждали, приветствовали меня, когда я влетал на Бентли. |
| And now the award you've all been waiting for: | А теперь награда, которую вы так ждали: |
| They were waiting for us at the other side of the village! | Оказывается, они ждали нас с другой стороны села! |
| "Now what happens is that we have been waiting for." | "Сейчас произойдет то, чего мы так ждали". |
| And when the bumblebee flew home, all his friends were waiting with buckets of honey, right? | И когда шмель полетел домой, все его друзья ждали с ведрами мёда, так? |
| They were just waiting for my dad to be out of the picture. | они просто ждали, пока мой отец не будет мешать. |
| This is the sign we've been waiting for! | Это знак, которого мы ждали! |
| I thought you were in such a rush 'cause they were waiting. | Я думал, ты что-то вроде спешил, потому-что они ждали тебя. |
| Been waiting for you this long; what's another day? | Мы вас ждали уже долгое время, что там один день, правда? |
| That's the big twist we were waiting for? | И это ошеломляющая развязка, которую мы столько ждали? |
| The attraction the whole world has been waiting for: | Парк развлечений, который все вы так ждали! |
| Do you know how long we've been waiting for this? | Знаешь как мы долго этого ждали? |
| Today is the day you've all been waiting for! | Сегодня настал день, которого вы все ждали! |
| So, is today the day we've been waiting for? | Ну как, неужели сегодня - тот самый день, которого мы ждали? |
| Is that why you were waiting at the door with your bags packed when we knocked? | Так вот почему вы уже ждали у двери с собранными чемоданами, когда мы постучались? |
| Did you know they were waiting for us? | Ты знал, что они ждали нас? |
| This is the eye waiting to view... a miracle. | Глаза ждали, чтобы увидеть чудо, и это чудо - ты, |
| But you were waiting for the silver bottle to show up, weren't you? | Но вы ждали появления серебристой бутылочки, ведь так? |
| We were just waiting to finish, with one way or another. | Мы ждали, когда это закончиться, так или по другому |
| Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? | Или вы ждали Харви, чтобы организовать вот эту вот доставку? |