Примеры в контексте "Waiting - Ждали"

Примеры: Waiting - Ждали
How long have you been waiting to bring that up? Как долго вы ждали, чтобы упомянуть об этом?
This is the day we've all been waiting for it's the final, and it's the race of the year, as far as we're concerned. День, которого все так ждали Это финал, это гонка года по крайней мере, для нас...
We spent our time waiting for you Мы ждали, когда вы вернётесь.
Juliet thought we were coming tomorrow, so why were they waiting for us tonight? Джулиет думала, что мы придем завтра Так почему они ждали нас сегодня?
Because it was waiting, then because I was so scared. Они ждали. А ещё я очень боялся Доктора.
The fans used to be there, waiting, waving to me as I swept in in the Bentley. Вот там стояли фанаты, ждали, приветствовали меня, когда я влетал на Бентли.
And now the award you've all been waiting for: А теперь награда, которую вы так ждали:
They were waiting for us at the other side of the village! Оказывается, они ждали нас с другой стороны села!
"Now what happens is that we have been waiting for." "Сейчас произойдет то, чего мы так ждали".
And when the bumblebee flew home, all his friends were waiting with buckets of honey, right? И когда шмель полетел домой, все его друзья ждали с ведрами мёда, так?
They were just waiting for my dad to be out of the picture. они просто ждали, пока мой отец не будет мешать.
This is the sign we've been waiting for! Это знак, которого мы ждали!
I thought you were in such a rush 'cause they were waiting. Я думал, ты что-то вроде спешил, потому-что они ждали тебя.
Been waiting for you this long; what's another day? Мы вас ждали уже долгое время, что там один день, правда?
That's the big twist we were waiting for? И это ошеломляющая развязка, которую мы столько ждали?
The attraction the whole world has been waiting for: Парк развлечений, который все вы так ждали!
Do you know how long we've been waiting for this? Знаешь как мы долго этого ждали?
Today is the day you've all been waiting for! Сегодня настал день, которого вы все ждали!
So, is today the day we've been waiting for? Ну как, неужели сегодня - тот самый день, которого мы ждали?
Is that why you were waiting at the door with your bags packed when we knocked? Так вот почему вы уже ждали у двери с собранными чемоданами, когда мы постучались?
Did you know they were waiting for us? Ты знал, что они ждали нас?
This is the eye waiting to view... a miracle. Глаза ждали, чтобы увидеть чудо, и это чудо - ты,
But you were waiting for the silver bottle to show up, weren't you? Но вы ждали появления серебристой бутылочки, ведь так?
We were just waiting to finish, with one way or another. Мы ждали, когда это закончиться, так или по другому
Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? Или вы ждали Харви, чтобы организовать вот эту вот доставку?