Примеры в контексте "Waiting - Ждали"

Примеры: Waiting - Ждали
You were waiting for him, so eager to see him. Вы ждали его, вам не терпелось видеть его.
We've been waiting for you a long time, Mr. Murphy. Мы очень долго ждали вас, Мистер Мерфи.
We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting. Мы вышли во двор, и там была толпа людей, которые нас ждали.
This is what we've all been waiting for, a fight between the Surface and Metro City. Вот, чего мы все так долго ждали... Битвы между поверхностью и Метро-Сити.
So, they're just standing there, waiting for me to open this gift. То есть они просто ждали когда я открою подарок.
So, here's the video report you've been waiting for. Итак, вот видеоотчет, который вы так долго ждали.
And now the person you've all been waiting for. А теперь тот, кого вы все так ждали, автор бестселлера
I don't have to tell you guys that this is the call we've been waiting for. Мне не нужно говорить, что это именно то, чего мы ждали.
If they got chipped, they'd have been waiting for us at the cave. В таком случае они бы ждали нас в пещере.
Ladies and gentlemen, we've come to the part of the show you've all been waiting for. Леди и джентельмены, мы подошли к той части представления, которую вы все ждали.
This is what we've been waiting for. День, что мы так ждали, наступил.
You might just be the break we've been waiting for in our case. Возможно, ты и есть тот прорыв в деле, который мы ждали.
They were waiting to see what would happen, didn't trust insurance companies, or thought, "I've managed for so many years. Они ждали, что из этого выйдет, не доверяли страховой компании и думали: «Я справлялся так много лет.
Meanwhile, Jim's with Vicky in the women's bathroom, waiting for the coast to clear, as Rhonda, on her coffee run... Тем временем Джим и ВИки в женском туалете ждали, пока расчистится горизонт, а РОнда, вышедшая за кофе...
And he said to people, we are the ones we've been waiting for. И он сказал людям: «Мы те, кого мы так ждали».
I haven't seen them in 16 years, but when I got there they were waiting for me. Я не видела их 16 лет, но когда я приехала туда, меня ждали.
I thought you were waiting for DS Arnott? А я думал, вы ждали сержанта Арнотта?
They were waiting for your husband to turn himself in, and he never did. Они ждали, что ваш муж сдастся, но он этого не сделал.
Right, we're just waiting on your say-so to move this body. Мы просто ждали тебя, чтобы увезти тело.
We've been waiting a long time for this sample, and Rory is placing himself at great risk to secure it. Мы долго ждали этот образец, и Рори идет на большой риск ради его спасения.
It's the time you've all been waiting for. Это то, чего вы все ждали.
By the time we got back to the university, the Monks were waiting for us... of course. К нашему возвращению в университет монахи уже ждали нас разумеется.
So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods. После того как деньги забрали, после его ухода, мы ждали, когда он принесёт товар.
We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting. Мы вышли во двор, и там была толпа людей, которые нас ждали.
She was angry because she didn't get the supplies from the boat after all the waiting. Она разозлилась, потому что не получила ничего с лодки, хотя они так долго ждали.