| You were waiting for him, so eager to see him. | Вы ждали его, вам не терпелось видеть его. |
| We've been waiting for you a long time, Mr. Murphy. | Мы очень долго ждали вас, Мистер Мерфи. |
| We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting. | Мы вышли во двор, и там была толпа людей, которые нас ждали. |
| This is what we've all been waiting for, a fight between the Surface and Metro City. | Вот, чего мы все так долго ждали... Битвы между поверхностью и Метро-Сити. |
| So, they're just standing there, waiting for me to open this gift. | То есть они просто ждали когда я открою подарок. |
| So, here's the video report you've been waiting for. | Итак, вот видеоотчет, который вы так долго ждали. |
| And now the person you've all been waiting for. | А теперь тот, кого вы все так ждали, автор бестселлера |
| I don't have to tell you guys that this is the call we've been waiting for. | Мне не нужно говорить, что это именно то, чего мы ждали. |
| If they got chipped, they'd have been waiting for us at the cave. | В таком случае они бы ждали нас в пещере. |
| Ladies and gentlemen, we've come to the part of the show you've all been waiting for. | Леди и джентельмены, мы подошли к той части представления, которую вы все ждали. |
| This is what we've been waiting for. | День, что мы так ждали, наступил. |
| You might just be the break we've been waiting for in our case. | Возможно, ты и есть тот прорыв в деле, который мы ждали. |
| They were waiting to see what would happen, didn't trust insurance companies, or thought, "I've managed for so many years. | Они ждали, что из этого выйдет, не доверяли страховой компании и думали: «Я справлялся так много лет. |
| Meanwhile, Jim's with Vicky in the women's bathroom, waiting for the coast to clear, as Rhonda, on her coffee run... | Тем временем Джим и ВИки в женском туалете ждали, пока расчистится горизонт, а РОнда, вышедшая за кофе... |
| And he said to people, we are the ones we've been waiting for. | И он сказал людям: «Мы те, кого мы так ждали». |
| I haven't seen them in 16 years, but when I got there they were waiting for me. | Я не видела их 16 лет, но когда я приехала туда, меня ждали. |
| I thought you were waiting for DS Arnott? | А я думал, вы ждали сержанта Арнотта? |
| They were waiting for your husband to turn himself in, and he never did. | Они ждали, что ваш муж сдастся, но он этого не сделал. |
| Right, we're just waiting on your say-so to move this body. | Мы просто ждали тебя, чтобы увезти тело. |
| We've been waiting a long time for this sample, and Rory is placing himself at great risk to secure it. | Мы долго ждали этот образец, и Рори идет на большой риск ради его спасения. |
| It's the time you've all been waiting for. | Это то, чего вы все ждали. |
| By the time we got back to the university, the Monks were waiting for us... of course. | К нашему возвращению в университет монахи уже ждали нас разумеется. |
| So after collecting the money, when he left, we were waiting for him to bring the goods. | После того как деньги забрали, после его ухода, мы ждали, когда он принесёт товар. |
| We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting. | Мы вышли во двор, и там была толпа людей, которые нас ждали. |
| She was angry because she didn't get the supplies from the boat after all the waiting. | Она разозлилась, потому что не получила ничего с лодки, хотя они так долго ждали. |