| Undertake the necessary institutional and legislative reforms and mobilize capital and human resources required, adequate for the implementation of the National Plan of Action. | Провести необходимые институциональные и законодательные реформы и мобилизовать требуемые финансовые и людские ресурсы, соответствующие осуществлению Национального плана действий. |
| Undertake specific studies, when appropriate, on the language of communities of African descent. | Провести, где уместно, специальные исследования о языке общин африканского происхождения. |
| (b) Undertake a comparative analysis of the effectiveness of alternative economic instruments and tax policies. | Ь) Провести сравнительный анализ эффективности альтернативных экономических инструментов и налоговых мер. |
| Undertake a comprehensive analysis of responses by States to the review on implementation of the Agenda for Protection. | Провести всесторонний анализ ответов государств для обзора осуществления Программы в области защиты. |
| (a) UNDP should undertake as quickly as possible a poverty assessment of Myanmar, focusing on indicators of the extent, depth and severity of poverty and highlighting the main causal factors in different agro-ecological zones and ethnic groups. | а) ПРООН должна как можно скорее провести оценку масштабов нищеты в Мьянме, сосредоточив внимание на показателях распространения, глубины и серьезности масштабов нищеты и особо принять к сведению основные факторы, являющиеся ее главными причинами в различных агроэкологических зонах и этнических группах. |
| Undertake a comprehensive evaluation of the health services provided by forests (capturing positive and negative aspects) and communicate findings and conclusions of this exercise. | Провести всесторонний анализ оздоровительных услуг, источником которых являются леса (рассмотрев как положительные, так и отрицательные аспекты), и широко распространить полученные результаты и сделанные выводы. |
| 118.123 Undertake electoral reforms to ensure credible electoral processes (Australia); | 118.123 провести реформу избирательной системы с целью обеспечения доверия к избирательным процессам (Австралия); |
| Undertake a comprehensive analysis of the factors and circumstances that have contributed to all types of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in the field. | Провести исчерпывающий анализ факторов и обстоятельств всех смертельных случаев среди миротворческого персонала Организации Объединенных Наций на местах. |
| (b) Undertake gender analysis of various sectoral policies to establish health and environment risk profiles for women and men. | Ь) провести гендерный анализ разного рода секторальной политики, чтобы составить полную картину опасных для здоровья женщин и мужчин воздействий с учетом экологических факторов. |
| (b) Undertake comprehensive research on the possible effects of environmental pollution on the health of children with a view to effectively addressing this problem. | Ь) провести всеобъемлющее исследование возможных последствий экологического загрязнения для здоровья детей в целях эффективного решения этой проблемы. |
| Undertake systematic reform of education creating rights-based, gender-sensitive curricula, infrastructure and pedagogy designed to promote equality and the rights of all girls to free education. | Провести системную реформу образования путем разработки учитывающих права человека и гендерные особенности учебных программ, создания инфраструктуры и развития педагогики, нацеленной на поощрение равенства и прав всех девочек на бесплатное образование. |
| Undertake a comparison between the value of marketed and non-marketed forest goods and services, and develop recommendations as to how academic valuation methods could be transformed into payment systems. | Провести сравнительный анализ стоимости рыночных и нерыночных лесных товаров и услуг и подготовить рекомендации в отношении разработки системы взимания платы на основе научных методов стоимостной оценки . |
| 118.49 Undertake campaigns to encourage greater women's participation in politics (Cambodia); | 118.49 провести кампании, направленные на поощрение расширения участия женщин в политической жизни (Камбоджа); |
| (b) Undertake a survey and classification of work considered as being of equal value; | Ь) провести обследование и классификацию работ, рассматриваемых в качестве обладающих равной ценностью; |
| 3.1. Undertake a quality review of more than 30 project terminal evaluations of UNDP projects which were financed by the GEF and undertaken in 2010. | 3.1 Провести количественный анализ по результатам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, которые в 2010 году финансировались по линии ГЭФ. |
| 75.34. Undertake effective investigation into complaints of torture or ill-treatment and hold all perpetrators accountable (Norway); | 75.34 провести эффективное расследование жалоб о применении пыток или жестоком обращении и привлечь всех виновных к ответственности (Норвегия); |
| Undertake a comprehensive initial examination of the: | З. провести комплексный первоначальный анализ: |
| (b) Undertake an analysis of the relationship between energy efficiency and the environment and their influence on energy security of the CIS member countries. | Ь) Провести анализ взаимозависимости между энергетической эффективностью и состоянием окружающей среды и их влияния на энергетическую безопасность стран членов СНГ. |
| (a) Undertake a comprehensive study on the phenomenon of institutionalization of children; | а) провести комплексное исследование по проблеме помещения детей в специализированные учреждения; |
| (a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; | а) провести исследования по выявлению причин и поиску путей предотвращения инвалидности среди детей; |
| (b) Undertake a comparative review of all existing contracts with travel agencies aimed at standardization and determining how well the interests of the Organization are protected. | Ь) провести сопоставительный анализ всех действующих контрактов с транспортными агентствами в целях обеспечения стандартизации и определения, насколько они соответствуют интересам Организации. |
| (a) Undertake a national survey on the causes and extent of child labour; | а) провести национальный обзор причин и масштабов использования детского труда; |
| (b) Undertake information and training sessions on gender and HIV/AIDS; | Ь) провести учебно-ознакомительные занятия по гендерным вопросам и ВИЧ/СПИДу; |
| (a) Undertake a study to estimate the prevalence of HIV/AIDS within the country; | а) провести исследование для оценки распространенности ВИЧ/СПИДа в стране; |
| (c) Undertake awareness-raising campaigns on the harm and danger resulting from early marriage. | с) провести кампании по повышению информированности о вреде и опасности ранних браков. |