| I trust your journey wasn't too uncomfortable. | Надеюсь ваше путешествие было не слишком обременительно. |
| I trust you slept well after your night of debauchery with the young master. | Надеюсь, ты хорошо спала после распутной ночи с молодым господином. |
| I trust you to do the same. | Надеюсь, и от вас тоже. |
| I trust you will respond in kind. | Надеюсь, вы с этим согласитесь. |
| I trust you don't have me followed on my day off. | Надеюсь за мной Вы не следите по выходным?. |
| You haven't abandoned science, I trust? | Надеюсь, вы ещё не бросили науку, друг мой? |
| We had little rehearsal my Lord, but I trust it pleases you? | Мы провели небольшую репетицию, моя повелительница, но я надеюсь, она тебе по душе? |
| I trust there are no vegetarians here. | Я надеюсь, что здесь нет вегитарианцев. |
| I hope I can trust Roz. | Надеюсь, я могу доверять Роз. |
| Guess who's back in the circle of trust. | Надеюсь, ты снова вернешься в него. |
| I trust you've all had a chance to recover, freshen up from that reception. | Я надеюсь, что у вас всех была возможность восстановиться, привести себя в порядок после приема. |
| I trust my husband is well, Colonel. | Надеюсь, мой муж в порядке, полковник. |
| I finally enlisted in the San Esteban. I trust this saint to protect me. | В конце концов, я записался на "Сан-Эстебан", надеюсь, что этот святой защитит меня. |
| I trust you'll be comfortable. | Надеюсь, Вам будет здесь удобно. |
| I trust you are not hurt? | Я надеюсь вы и юналя леди не пострадали? |
| I trust you won't call me Liz. | Надеюсь, вы не будете называть меня "Лиза". |
| I trust you will be able to disabuse him of that notion. | Я надеюсь, вы сможете разуверить его в этом. |
| I trust you'll take this into consideration. | Надеюсь вы примите это к сведению. |
| I hope I can trust you to keep the secrets of the past buried. | Я надеюсь, что ты сохранишь секрет забытого прошлого. |
| I trust I have a sense of humor, my lord. | Надеюсь, у меня есть чувство юмора, милорд. |
| I trust you're not the one who impregnated my granddaughter. | Надеюсь, вы не тот, кто обрюхатил мою внучку. |
| I trust you got the same instructions as the rest of the jurors. | Надеюсь, вы прошли инструктаж как и остальные присяжные. |
| I trust that you can support my son. | Я надеюсь, мой сын будет счастлив. |
| I trust you will be there. | Надеюсь, вы придете ее послушать. |
| I trust you'll overlook the shock. | Надеюсь, Вы оправитесь от шока . |