| You bring news, I trust? | Надеюсь, ты с новостями? |
| I trust these instructions aren't in cursive? | Надеюсь инструкции написаны не прописью? |
| I trust you had a nice flight. | Надеюсь, вы хорошо долетели. |
| I trust I've made myself clear. | Надеюсь, я понятно разъяснился. |
| I trust you will not be offended. | Надеюсь, вы не оскорбитесь. |
| I trust you are ready. | Я надеюсь, что ты готова. |
| I trust you slept well. | Надеюсь, вам хорошо спалось. |
| I trust we shan't be... enemies, Beau? | Надеюсь мы подружимся, Красавчик? |
| I trust you've slept well? | Надеюсь, хорошо выспался? |
| I trust you approve? | Надеюсь, он вам понравился. |
| I trust this won't be permanent? | Надеюсь, это не навсегда? |
| I trust you slept well. | Надеюсь, вы выспались. |
| I trust that you are too. | Надеюсь, и ты тоже. |
| I trust you will be an improvement on the last one. | Надеюсь, справитесь лучше предыдущей. |
| I trust you were able to dissuade him from looking further. | Надеюсь, ты смог разуверил его не копать дальше. |
| I trust that I will find the support of all delegations for the approach sketched above. | Надеюсь, что все делегации одобрят намеченный подход. |
| I trust things are going well With the beautiful miss branford. | Надеюсь, что с красоткой мисс Брэнфорд все хорошо. |
| I trust you're going to enjoy your stay. | Я надеюсь, что вам понравится у нас. |
| I trust you'll be discreet. | Надеюсь, вы умеете держать язык за зубами. |
| I trust you will be able to accept this invitation and will also be able to arrange for the necessary funding of your participation. | Надеюсь, что Вы сможете принять это приглашение, а также организовать необходимое финансирование Вашего участия. |
| I trust it will offer a further platform for sustained, diversified and regular support for the initiatives of the Alliance. | Надеюсь, что он обеспечит дополнительную платформу для постоянной, разносторонней и предсказуемой поддержки инициатив "Альянса цивилизаций" Организации Объединенных Наций. |
| Given the urgency of the situation, I trust that your Government will grant Mr. Al-Zatari a meeting immediately. | Принимая во внимание остроту ситуации, надеюсь, что правительство Вашей страны незамедлительно удовлетворит просьбу г-на аз-Затари о проведении такой встречи. |
| I trust we will have a fruitful debate on this most urgent issue, in which this Council has an essential role to play. | Надеюсь на плодотворное обсуждение этого насущного вопроса, в решении которого Совет призван играть особо важную роль. Председатель: Я хочу поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за его вступительное заявление в рамках этой столь важной дискуссии по вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов. |
| I trust that was simply an unguarded emotional outburst, so I will ignore it... this time. | Я надеюсь что ты просто не сдержал всплеска эмоций, 245 00:21:22,763 - 00:21:25,557 и закрою глаза на это... в этот раз. |
| We will do our work, and I trust that we will have the Council's full cooperation. | Мы, со своей стороны, намерены приложить к этому все необходимые усилия, и я надеюсь на полное сотрудничество также и со стороны Совета. Председатель: Я благодарю г-на Эйде за брифинг. |