Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Trust - Надеюсь"

Примеры: Trust - Надеюсь
I trust that intelligence, dedication and our collective spirit of responsibility will make this task possible. Надеюсь, что разумный подход, приверженность делу и коллективный дух ответственности сделают эту задачу выполнимой.
I trust that I can count on participants' understanding and cooperation. Надеюсь, что я могу рассчитывать на понимание и сотрудничество со стороны участников дискуссии.
I trust that the commitment that has been made by all political and military leaders to demobilization will be fully implemented in the months ahead. Я надеюсь, что объявленная всеми политическими и военными лидерами приверженность делу демобилизации будет полностью реализована в предстоящие месяцы.
In this connection, I trust that the Third Committee will proceed accordingly. В этой связи я надеюсь, что Третий комитет поступит соответствующим образом.
I trust that this debate will jump-start the long-awaited resumption of the intergovernmental negotiation process. Я надеюсь, что наши обсуждения стимулируют столь ожидаемое возобновление процесса межправительственных переговоров.
I trust that the Government of the Sudan will spare no effort to secure his speedy and safe release and bring the perpetrators to justice. Надеюсь, что правительство Судана не пожалеет сил для его скорейшего и безопасного освобождения и привлечения виновных к ответственности.
I trust that both recognize the need to dispel such concerns. Я надеюсь, что оба понимают необходимость развеять такие опасения.
I trust that this will be done in the future. Я надеюсь, что в будущем так и будет.
I trust that the Panel will discharge its responsibilities with the fullest cooperation of the relevant national authorities of the two countries. Надеюсь, что соответствующие национальные органы двух стран будут оказывать членам Коллегии всемерное содействие в выполнении ими своих обязанностей.
I trust that the ongoing negotiations will result in agreements acceptable to all parties. Я надеюсь, что продолжающиеся переговоры приведут к достижению соглашений, приемлемых для всех сторон.
I trust that representatives will make every effort to find, by means of debate, areas on which we can reach consensus. Я надеюсь, что делегаты приложат максимум усилий для определения в рамках дискуссии областей, где мы можем прийти к консенсусу.
I trust you handled the investigation. Я надеюсь, что вы провели расследование.
I trust you won't compromise their safety. Надеюсь, ты не захочешь подвергать их опасности.
I hope that I will live up to his expectations and be worthy of his trust. Я надеюсь, что смогу оправдать его ожидания и возлагаемое на меня доверие.
I hope that they have not misplaced their trust in us. Я надеюсь, что они не ошиблись, оказав нам доверие.
I trust you bring me good news. Надеюсь, ты принес мне хорошие вести.
I trust you have mine, too. Надеюсь, ты ответишь мне тем же.
I trust your passage was comfortable. Я надеюсь ваш путь сюда был лёгок.
I trust you'll make it quick. Я надеюсь вы сделаете это быстро.
I trust you to find the appropriate occasion. Надеюсь, вы найдёте достойный повод.
Allow me to remind you of our agreement, which I trust you will honor. Позвольте мне напомнить о нашем соглашении, которое, я надеюсь, вы будете соблюдать.
I trust you have news of Stefan. Надеюсь, у тебя есть новости от Стефана.
I trust you can find your clothing and the door. Надеюсь, ты можешь найти свою одежду и дверь.
I trust you'll do nothing to harm our cause. Надеюсь, ты не будешь ничего делать, чтобы нанести вред нашему делу.
I trust you respect this boundary. Надеюсь, ты будешь уважать эти границы.