Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Trust - Надеюсь"

Примеры: Trust - Надеюсь
It is, we all know, the result of intensive consultations and I trust it enjoys wide support, short of getting consensus. Это, как все мы знаем, являет собой результат интенсивных консультаций, и я надеюсь, что он пользуется широкой поддержкой, хотя и немного недостаточной для получения консенсуса.
I trust that progress within the next two years will reflect these basic parameters and I reiterate that there is no time to waste. Я надеюсь, что прогресс в ближайшие два года будет отражать эти базовые параметры, и я вновь повторяю, что тратить время больше нельзя.
I trust that this process will embrace a multi-stakeholder approach and respect the powers of the treaty bodies to decide on their working methods. Я надеюсь на то, что в основу этого процесса ляжет коллегиальный подход и что в этом процессе будет уважаться право договорных органов самим определять свои методы работы.
I trust that the progress recently achieved in implementing the United Nations Security Council resolutions about the DPRK's nuclear weapons programme will open the door for addressing the chemical issue. И я надеюсь, что достигнутый недавно прогресс в осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении ядерно-оружейной программы КНДР откроет дверь к урегулированию химической проблемы.
I trust that all of us will assist our Libyan brother as he prepares to assume the honour and responsibility of the Assembly presidency. Я надеюсь, что все мы поможем нашему ливийскому брату в процессе подготовки к тому, чтобы взять на себя честь и ответственность в связи с исполнением функций Председателя Ассамблеи.
The Special Tribunal sets out to deliver the highest standards of international justice and, in that regard, I trust that all Member States will cooperate to achieve its mandate. Специальный трибунал призван обеспечить высочайшие стандарты международного правосудия, и в этой связи я надеюсь, что все государства-члены будут сотрудничать в реализации его мандата.
I trust that I will be able to count on the backing and invaluable support of all delegations in this important challenge for my country. Я надеюсь, что смогу рассчитывать на поддержку и ценную помощь всех делегаций в ходе выполнения этой важной задачи для моей страны.
'I trust this will bring about the safe return of Princess Susannah.' Надеюсь, это обеспечит безопасное возвращение принцессы Сусанны.
Everything snug and secure, I trust? Всё в порядке, я надеюсь?
I trust you're all feeling much better? Надеюсь вы все чувствуете себя лучше?
I trust you're coming with us, Charlotte. Я надеюсь, ты присоединишься к нам, Шарлотта?
And, Alex, I trust you'll remember the lessons we've shared here. И, Алекс, надеюсь, ты помнишь уроки, которые мы здесь вместе усвоили.
I trust you'll make the necessary arrangements to get him into hospital? Я надеюсь, вы предпримите необходимые меры, чтобы отправить его в больницу?
I hope that we can begin this year by working even more closely together in a spirit of cooperation, mutual trust and collective responsibility. Надеюсь, что мы сможем отметить начало этого года еще более дружной работой в духе сотрудничества, взаимного доверия и коллективной ответственности.
I hope and I trust... that you will put the Moderate Part in the real world. Я надеюсь и я уверен... что вы и Центристская партия будете в реальном мире.
I trust your rounds were fortuitously blessed? Надеюсь, ваша прогулка прошла благодатно?
I trust you're finding your accommodations adequate? Надеюсь, ты находишь удобства достаточными?
I trust you've come prepared? Надеюсь, Вы пришли во всеоружии?
I trust you're comfortable in the attic room at home? Я надеюсь, вы чувствуете себя комфортно в мансардном помещении дома?
You are not alone. I trust? Надеюсь, вы здесь не одна?
I trust your stay on our little island has allowed for reflection, that past mistakes won't be repeated. Я надеюсь, что твое прибывание на нашем маленьком острове гарантирует, что ошибки прошлого не буду повторены.
You're as welcome here as I trust I will be at your wedding. Как, я надеюсь, будут рады мне на вашей свадьбе.
I trust my suddenly sending for you was no trouble? Надеюсь, я не побеспокоил вас своим приглашением?
I trust you didn't come here to impress me with your swordsmanship. Надеюсь, вы пришли не впечатлять меня своим мастерством?
I trust you agree, I have won the wager. Надеюсь, вы согласны, что я выиграла пари?