Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Trust - Надеюсь"

Примеры: Trust - Надеюсь
I trust you're not going to hit me with that? Надеюсь, ты не собираешься меня этим огреть?
I trust this project will be ending soon? Я надеюсь, что этот проект скоро будет закончен?
I trust Isabelle is treating you all right? Я надеюсь, Изабель вас не донимает?
Agent Bartowski, I trust you are feeling better. Агент Бартовски, надеюсь, Ваше самочувствие улучшилось?
I've rented a boat, I trust you can drive. Надеюсь, ты с ней справишься.
I trust the General is making you feel right at home. Я надеюсь, генерал сделал так, чтобы вы чувствовали себя, как дома?
I trust you find your chamber suitable, my lady. Я надеюсь, вам понравились ваши покои?
I trust Mrs. Fitzgibbons found you comfortable lodgings? Я надеюсь, миссис Фитцгиббонс нашла вам удобное жилье?
I trust that the theatrics for today are finished? Надеюсь, ваше представление на сегодня закончено?
Victor, I trust your journey was comfortable? Виктор, надеюсь, ваше путешествие было приятным?
I trust that scratch hasn't made you useless? Надеюсь, эта царапина не вывела тебя из строя?
I trust your man, Taltalian, won't hold a gun on me this time. Надеюсь, на этот раз ваш Талталиан не станет направлять на меня оружие.
I trust your Majesty will allow the inhabitants of the town and its unarmed garrison to leave unmolested and in safety. Надеюсь, Ваше Величество позволит жителям города... и его безоружным защитникам... уйти, не опасаясь преследований.
I trust that you'll get that in the right hands and keep mine clean. Я надеюсь, что ты отдашь это в нужные руки, а мои останутся чистыми.
Yes, I trust that you will give us a service that will uphold the dignified standards of your predecessor. Надеюсь, служба, которую ты проведёшь, будет соответствовать высоким стандартам твоего предшественника.
I have mentioned UNHCR's valuable presence in Baghdad, and I trust that other agencies will soon enhance their role there as well. Я уже упоминал о ценном присутствии УВКБ в Багдаде и надеюсь, что другие учреждения вскоре также расширят там свою роль.
I trust that, with the support of the member States, it will be possible to further advance the leading role of ESCAP in the region. Надеюсь, что при поддержке государств-членов будет возможно и далее продвигать ведущую роль ЭСКАТО в регионе.
I trust that we will all - including our members of the Fifth Committee - have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days. Надеюсь, что у всех нас - включая членов Пятого комитета - в предстоящие дни будет возможность отдохнуть и зарядиться новой энергией.
They worked under intense pressure, and I trust that we can continue to move ahead with the same momentum during this session. Им пришлось работать, испытывая большое давление, и я надеюсь, что в ходе нынешней сессии мы будем продолжать двигаться вперед теми же темпами.
I trust that the conditions will soon be right for this strategy to be adopted. Надеюсь, что вскоре мы сможем принять эту стратегию.
I trust that you will have extensive consultations among yourselves in order to reach agreement on as many resolutions and decisions as possible. Я надеюсь, что вы будете проводить подробные консультации между собой, с тем чтобы достичь согласия по как можно большему числу резолюций и решений.
Naturally, our ability to effectively perform those functions depends on the political commitment and financial support of our member States, which I trust will continue to be forthcoming. Естественно, наши возможности в плане эффективного выполнения этих функций зависят от политической приверженности и финансовой поддержки наших государств-членов, которые, я надеюсь, будут обеспечиваться и впредь.
Production progressing smoothly, I trust? Производство идёт гладко, я надеюсь?
I trust that you will understand my sending a letter... instead of talking to you in person. Надеюсь, вы поймёте, почему я обращаюсь к вам письмом.
I trust the enclosed document will let you conclude your business and return to Yell County. Надеюсь, приложенное письмо позволит тебе завершить все дела и вернуться в Йелл