Consequently, I trust that efforts will be redoubled to overcome the current deadlock within this forum. |
Соответственно, как я надеюсь, будут удвоены усилия по преодолению нынешнего затора в рамках данного форума. |
I trust that they will be deployed well ahead and well beyond the elections. |
Я надеюсь, что такие средства будут направлены заблаговременно и будут сохранены после выборов. |
These efforts will continue with the support, I trust, of the Security Council and the Group of Friends. |
Эти усилия будут продолжаться при поддержке, как я надеюсь, Совета Безопасности и Группы друзей. |
I trust that I can count on your cooperation. |
Я надеюсь, что я могу рассчитывать на ваше сотрудничество. |
I trust that the provisional institutions of self-government will use its influence to curb violence. |
Я надеюсь, что временные институты самоуправления используют свое влияние для сдерживания насилия. |
I trust that these trends will continue and that the parties will honour agreements reached. |
Я надеюсь, что эти тенденции сохранятся и что стороны будут выполнять достигнутые договоренности. |
I trust you will agree that we all are interested in a strong, proactive and powerful Security Council. |
Я надеюсь, вы согласитесь с тем, что все мы заинтересованы в сильном, активном и мощном Совете Безопасности. |
I trust the deployment of these additional resources in Afghanistan will be adequate in number and area of responsibility. |
Надеюсь, эти дополнительные ресурсы, направляемые в Афганистан, будут иметь надлежащую численность и сферу ответственности. |
I trust the security of a bridge in the Bolsa de estabilidad, in my OWN FORCES. |
Я надеюсь, что безопасность мост в estabilidad Болза-де, на мой собственными силами. |
I trust you with my ti last semester before obtaining my license and certainly before leaving for new adventures. |
Надеюсь, вы с моим ти последний семестр до получения моей лицензии и, конечно, перед отъездом в новые приключения. |
I trust we'll find her undamaged. |
Надеюсь, мы найдем ее без повреждений. |
Now, I trust your insurance is up-to-date. |
А теперь,... Я надеюсь у тебя продлена страховка? |
Hello, son. I trust you're healing well. |
Здравствуй, сын. Надеюсь, ты выздоравливаешь. |
I trust you had a pleasant day, Mama? |
Я надеюсь, у Вас был хороший день, мама? |
I trust we will soon have a verdict. |
Надеюсь, мы вскоре получим решение суда. Конечно. |
But I trust you'll write the truth. |
Я надеюсь, вы напишите всю правду. |
I trust you've had your tetanus shots. |
Надеюсь, вы привиты от столбняка. |
I trust you are not seriously injured. |
Надеюсь, вы не сильно пострадали. |
I trust you will not abandon your prudence of yesterday. |
Надеюсь, вчерашняя осторожность вас не покинула. |
I trust you. I think you will respect this happiness. |
Я доверяю вам и надеюсь, что вы не станете мешать нашему счастью. |
What! I trust they're both in good health. |
Надеюсь, они в добром здравии. |
I trust you can provide a receipt. |
Надеюсь, вы сможете предъявить товарный чек. |
I trust you're satisfied, sir! |
Надеюсь, вы довольны, сэр! Эй! |
I trust you won't call me Liz. |
Я надеюсь, вы не будете звать меня Лиз. |
I trust you'll be more vigilant in the future. |
Надеюсь, вы будете более бдительны в будущем. |