Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Надеюсь

Примеры в контексте "Trust - Надеюсь"

Примеры: Trust - Надеюсь
I trust the new communications system meets your needs? Надеюсь новая система связи подходит под ваши нужды?
So, Mrs. Dewar, about your brain... even with this unpleasant incident, I trust our agreement still stands. Итак, миссис Дювар, насчёт вашего мозга... даже несмотря на этот неприятный инцидент, я надеюсь, наше соглашение всё ещё в силе.
I trust that the Government of the Sudan will remain cooperative in this regard and enable UNISFA and other United Nations staff to access the Abyei Area, so as to improve the well-being of the affected communities. Я надеюсь, что правительство Судана будет и впредь сотрудничать в этом отношении и предоставлять персоналу ЮНИСФА и другим сотрудникам Организации Объединенных Наций доступ в район Абьея в целях повышения уровня благополучия затронутых общин.
I trust that political will, applied on a case-by-case basis, can evolve on all sides to make progress on the decolonization of the 17 Non-Self-Governing Territories still under the purview of the Special Committee. Я надеюсь, что все стороны проявят политическую волю, с тем чтобы, действуя на индивидуальной основе, добиться прогресса в деколонизации 17 несамоуправляющихся территорий, все еще находящихся в ведении Специального комитета.
You didn't steal any kisses, I trust? Надеюсь, ты её не целовал.
I trust you had a... pleasant journey abroad? Надеюсь, ты... хорошо долетела?
Rachel. I trust you had a... Pleasant journey abroad. Рейчел, надеюсь, ты... хорошо долетела?
I trust the tremor in the night didn't disturb your sleep? Надеюсь, небольшое ночное землетрясение не потревожило ваш сон?
I trust you have not neglected your music lessons while I've been away. Надеюсь, ты не переставала заниматься музыкой, пока я здесь отсутствовал?
A better play, I trust, than the farrago we saw this evening. Надеюсь, пьеса лучше того фарса, который мы смотрели сегодня.
That is a case for another day, and I trust that day come soon. Это совсем другое дело, и, надеюсь, однажды мы возьмемся и за него.
I trust you can still hear me, Mr. Reese? Надеюсь, что вы можете меня слышать, мистер Риз?
Now. I trust that you will you do what I ask? Сейчас.Я надеюсь, что ты сделаешь, как я тебя попросил?
You remember what I do for a living, I trust. Ты помнишь, чем я зарабатываю себе на жизнь, я надеюсь?
I trust you and your team are well? Надеюсь у вас все в порядке.
I trust that this is not an inconvenience to you, Turner. Надеюсь, вас он не обеспокоит, мистер Тернер
I trust you've done this sort of thing before? Я надеюсь, он занимался этим раньше?
We think of returning to London before too long, however, and there I hope and trust I shall have the honour of becoming known to Mr Merdle. Мы думаем о возвращении в Лондон уже очень давно, однако, я надеюсь, что там я удостоюсь такой чести быть представленным мистеру Мердлу.
I trust you are as happy to see me as I am to see you. Надеюсь, Вы так же рады меня видеть как и я Вас.
I trust you ladies will help me out with that? Надеюсь, дамы, вы замените меня здесь?
If not, I trust Mr. Mehlis will be available for consultation to assure the transition in the work of the Commission to the new Commissioner. Если это невозможно, то я надеюсь, что с г-ном Мехлисом можно будет консультироваться в целях обеспечения передачи дел новому Комиссару в рамках Комиссии.
In this regard, I trust that the momentum generated by the summit of the three Member States held in May, will be further built upon in the coming months. В этой связи я надеюсь, что импульс, приданный состоявшейся в мае встречей на высшем уровне трех государств-членов, будет и далее укрепляться в предстоящие месяцы.
As Afghanistan continues to prepare for the September elections, I trust that its people will once again show their keen interest in the democratic process and will participate massively in the polls. В Афганистане продолжается подготовка к сентябрьским выборам, и я надеюсь, что афганский народ вновь проявит искренний интерес к процессу демократизации страны и примет активное участие в выборах.
I trust that these reflections will remind all nations in whose names this High-level Plenary Meeting was convened that among these United Nations the obligation falls to the bigger brother States to be their smaller brothers' keepers. Я надеюсь, что эти соображения напомнят всем нациям, от имени которых было созвано это пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня, что среди этих объединенных наций на более сильные братские государства ложится обязанность помогать своим братьям меньшим.
I trust that the next Secretary-General will find in Mr. Kofi Annan's legacy an impressive reference for the reinforcement of the Organization's capacity to deal with the principal problems facing humanity. Я надеюсь, что для следующего Генерального секретаря пример г-на Кофи Аннана станет важным ориентиром в работе по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в области решения главных проблем, стоящих перед человечеством.