I hope that I'll be able to earn your trust again. |
Надеюсь, я смогу вернуть твоё доверие. |
If your expenses run higher I hope you'll trust us for it. |
Если ваши расходы превысят эту сумму, надеюсь, вы нам доверяете. |
So I hope one day to restore your trust and faith in me. |
И надеюсь, что однажды верну ваше доверие. |
I hope I can be worthy of your father's trust. |
Я надеюсь, что смогу оправдать доверие вашего отца. |
Well, not Hell. I trust. |
Надеюсь, это будет не ад. |
And I trust you'd help me. |
И надеюсь, что вы мне поможете. |
I trust you can show yourself out. |
Надеюсь, вы можете сами найти выход. |
I trust Mr. Mactavish is feeling better. |
Я надеюсь, м-р Мактавиш чувствует себя лучше. |
So I trust you see now how dangerous it is to make an alliance with him. |
Так что я надеюсь, теперь ты понимаешь, насколько опасно заключать с ним союз. |
I trust we have chosen our Commander well. |
Надеюсь мы не ошиблись с командиром. |
I trust your Lordship will soon recover. |
Надеюсь, Ваша Светлость вскоре пойдет на поправку. |
I trust our little demonstration was... illuminating. |
Надеюсь, что наша маленькая презентация... пролила свет. |
I trust you'll be happy here. |
Надеюсь, ты будешь счастлива здесь. |
I trust you are comfortable here - before your... journey to London. |
Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон. |
Consequently, I trust you will all pay her the appropriate respect. |
Следовательно, я надеюсь вы окажите ей должное уважение. |
I trust you filled them in. |
Я надеюсь вы доставили их сюда. |
I trust that the Government will provide its full cooperation in developing the mechanism, which is a vital element in consolidating peace. |
Я надеюсь, что правительство проявит полное сотрудничество в подготовке механизма, который является жизненно важным элементом укрепления мира. |
I trust that all Member States will actively engage in the work of the Council, in accordance with the provisions of resolution 60/251. |
Я надеюсь, что все государства-члены примут активное участие в работе Совета в соответствии с положениями резолюции 60/251. |
I trust that Member States and other international partners will come forward with such assistance in a timely manner. |
Я надеюсь, что государства-члены и другие международные партнеры своевременно предложат такую помощь. |
I trust that you will read my report in full. |
Надеюсь, что вы ознакомитесь с моим докладом в полном объеме. |
I hope I've earned a measure of trust from Colum. |
Я надеюсь, что я заработала доверие Колума. |
Well, Mort, I hope I can trust you. |
Ну, Морт, надеюсь, что тебе можно доверять. |
I hope you can trust these men. |
Надеюсь, им вы можете верить. |
Andina, I hope that we can trust you. |
Андина, я надеюсь, мы можем тебе доверять. |
Well, I trust I gave good... squirm. |
Надеюсь, я хорошо... скорчил рожу. |