Английский - русский
Перевод слова Trouble
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Trouble - Проблема"

Примеры: Trouble - Проблема
The trouble is... I'm not reading any neural energy. Проблема в... я не считываю нейронной энергии.
That's the trouble with this job. В том-то и проблема этой работы.
France has trouble with rock music. Во Франции большая проблема с роком.
The trouble is, here in Foya there was never a regular contact. Проблема в том, что здесь, в Фойе, никогда не было постоянной связи.
That's the trouble with exotic pets. В этом проблема с экзотическими питомцами.
The problem with the green revolution argument is that it doesn't trouble itself about efficiency. Проблема с аргументом в поддержку зеленой революции заключается в том, что ее не беспокоит эффективность.
The trouble with you is that you have a... И Ваша проблема в том, что у Вас есть...
The trouble is, Susan seems to be showing the same tendencies. Но проблема в том, что у Сьюзан, похоже, те же симптомы.
You're everywhere, that's the trouble. Ты везде, вот в чем проблема.
These German locks always give me trouble. Вечно у меня проблема с немецкими замками.
See, the trouble with you is you put it all down to faith. Сечёшь, вся проблема в том, что ты всё сводишь к вере.
But the trouble is, it was loaded with ten bricks of heroin. Но проблема в том, что в ней нашли 10 пачек героина.
The trouble is, Hugh, they reckon they've got some great shots. Проблема в том, Хью, что у прессы есть неплохие кадры.
Last summer he told me I was trouble, and that I'd better toe the line. Прошлым летом он сказал, что я - проблема, и что лучше не переступать границу.
The trouble with a drug war is someone always wins. Проблема нарко-войны в том, что кто-нибудь всегда выигрывает.
The trouble is, it's not easy to get. Но проблема в том, что его не так легко достать.
The trouble is you're too similar. Проблема в том, что вы слишком похожи.
I know what the trouble is, queenie. Я знаю, в чем проблема, Квини.
Well, that's the trouble with someone like me. В этом и проблема таких людей как я. Второй раз на грабли не наступишь.
You know your trouble, Stevie? Знаешь, в чём твоя проблема, Стиви?
The trouble is, I'm so frightfully busy. Проблема в том, что я чертовски занят.
The trouble is, I don't. Однако проблема в том, что я этого не знаю.
The trouble was, he forgot to give me an urgent message before he passed over. Проблема была, он забыл передать мне срочное сообщение прежде, чем он отошел.
Anyway, that's the trouble we're having. Во всяком случае, вот в чем проблема.
I'm so sorry to bother you, but I am in huge trouble. Простите, что я вас беспокою, но у меня огромная проблема.