| He said there would be trouble. | Вы говорили, что он не представляет опасности. |
| The whole world's in big trouble. | И теперь весь мир в опасности. |
| The world is in terrible trouble, and only we can help. | Мир в ужасной опасности, и только мы можем помочь. |
| I mean... if you promise me that you will bail at the first sign of trouble. | Если ты обещаешь мне, что отступишь при первом же сигнале об опасности. |
| Text him back, ask him if there's any sign of trouble. | Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности. |
| At the first sign of trouble, he shall be King. | При первом же признаке опасности он должен занять мое место. |
| If you're a good American, this country's in big trouble. | Если вы хороший американец, мистер Лазло, то страна в опасности. |
| However, he and his friends always get into trouble. | Из-за этого он и его коллеги часто оказываются в опасности. |
| Any sign of trouble, I'll shoot him. | Любой признак опасности и я застрелю его. |
| Left out the real trouble that she might be in. | Опустил, что она может быть в опасности. |
| I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. | Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями. |
| Tricia could be in some serious trouble. | Триша может быть в серьёзной опасности. |
| I thought you were in serious trouble, and your mother deserved to know. | Мне показалось, ты была в серьезной опасности, и твоя мама заслужила того, чтобы это знать. |
| Morgan's in more trouble than we thought. | Морган в большей опасности, чем мы думали. |
| Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble. | Симба... Быть храбрым вовсе не значит искать опасности. |
| You're in a great deal of trouble, but there is a way out. | Ты в большой опасности, но есть выход. |
| They'll be ready to move in at the first sign of trouble. | Они будут готовы к атаке при первых признаках опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| And now my friends are in a lot of trouble, thanks to me. | И сейчас, мои друзья, в большой опасности, благодаря мне. |
| The US, the epicenter of the crisis, is in particular trouble. | США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности. |
| John could be in serious trouble, you know. | Вы знаете, Джон может быть в серьезной опасности. |
| Leave it to a Romulan to run at the first sign of trouble. | Предоставьте ромуланцам шанс, и они сбегут при первых признаках опасности |
| At least I make decisions around here instead of hiding at my farm at the first sign of trouble. | По крайней мере я принимаю здесь решения, а не прячусь на своей ферме, при первой же опасности. |
| Normally, I would simply make a strategic withdrawal at the first sign of trouble but there doesn't seem to be a way out of here. | Обычно, я бы прибег к стратегическому отступлению при первых признаках опасности, но в данной ситуации это не кажется разумных выходом. |
| We'll keep an open com-link and an active transporter lock, and we will pull you out of there at the first sign of trouble. | Мы будем держать канал связи открытым и транспортер наготове, мы вытащим вас оттуда при первом же сигнале об опасности. |