Английский - русский
Перевод слова Trouble
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Trouble - Проблема"

Примеры: Trouble - Проблема
Trouble is, Justin was excited... so he got there a little earlier than he should have, and Andy Stein hadn't arrived yet. Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл.
Trouble is, I've since learned of another young women, a girl really, one with vast potential, held in captivity by a tyrant. Проблема в том, что я встретил другую молодую женщину, девушку если быть точным, с огромным потенциалом, находящимся в плену у тирана.
Trouble is, I can't seem to find a local source for one in that bright orange color. Проблема в том, что я не могу найти конкретный источник образца вот такого ярко-оранжевого цвета.
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through. Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них.
Trouble is this time I don't want to play. Проблема в том, что я не хочу играть сейчас.
Trouble is natural causes aren't covered by the insurance policy, are they? Проблема в том, что естественные причины не покрываются страховкой, не правда ли?
Trouble is, he's a muff diver! Проблема в том, что он слабый.
Trouble is, when it came to me, lady justice had different plans. Проблема в том, что когда дело коснулось меня, справедливости стало не до меня.
Trouble is nobody'd believe a single word of my story Проблема в том, что никто не верит ни единому слову в моей истории.
Trouble here is, none of this explains why the owner of the diner is in the wind. Проблема в том, что ни одна из версий не объясняет, почему владелец смылся.
YOU KNOW YOUR TROUBLE, DAD? Знаешь, в чем твоя проблема?
Trouble is how can I know for certain your story's true? Проблема в том... как мне точно узнать, что ваша история правдива?
Trouble is, the tables have turned. That's now your problem. Только теперь это уже ваша проблема.
Trouble is, nobody wants a dog and there's one going spare. В том-то вся проблема, что собака никому не нужна, а его вообще бросили.
Trouble is... we'll need a garrison to provide a rearguard, let the rest of us get away. Есть проблема... нужен гарнизон для прикрытия, чтоб остальные могли уйти.
Trouble is, none of them use their real names, and doesn't seem like he worked for any of the agencies. Проблема в том, что никто из них не использует свои настоящие имена, и не похоже, что он работал на одно из этих агентств.
Trouble was, Nicky was dreaming his own kind of Vegas. Проблема в том, что Никки мечтал о своём Вегасе. [Никки]
Trouble is they lash out - all of a sudden, they become filled with regret or they're worried they may have done their child serious harm. Проблема в том, что они набрасываются - и потом вдруг, неожиданно они сожалеют, или переживают, что могли нанести своему ребёнку серьёзную травму.
Trouble is I've got no idea what a men's consciousness raising session looks like! Проблема в том, что я представления не имею, что делать на встрече по повышению мужского сознания.
Trouble is, I can't remember what they did next. Проблема в том, что я не знаю, что делать дальше
Trouble is, I'm only about an hour and a half ahead. Проблема в том, что я опережаю его всего на полтора часа!
Trouble is, though, it wasn't in any of her personal belongings, you know? Проблема в том, что камеры не было среди ее личных вещей.
Trouble is, your Jake's one of my little team, in't he? Проблема в том, что ваш Джейк - один из моих ребят.
Trouble is, if you say you're the only one who ever used that means you must have sent the emails for him. Проблема в том, что если этим компьютером никто, кроме вас не пользовался... это значит, что никто, кроме вас не мог посылать за него сообщения.
Trouble is, our usual targets - the fuse, the detonator, the timing pin - they're all shielded by a steel plate. Проблема в том, что наша обычная цель... Предохранитель, детонатор, таймер они все защищены стальными пластинами