| Now, what's your trouble? | Ну, а у вас какая проблема? |
| The problem is, if anything more goes wrong, they're in real trouble. | Проблема в том, что если что-то ещё сломается, им будет совсем плохо. |
| There's trouble brewing here and I can't risk it following us. | Тут назревает проблема, и я не могу рисковать, чтобы она нас преследовала. |
| The trouble with the witches in this city is, they lack direction. | С ведьмами небольшая проблема, им просто нужно задать направление. |
| He's trouble, trouble with a capital T. | Он в беде, проблема с большой буквы |
| Perhaps the trouble is you was not born to merely read the words of our forefathers. | Возможно, проблема в том, что ты был рожден не для того, чтобы просто читать слова наших праотцов. |
| If there's any trouble, say we've split up. | Если возникнет какая-либо проблема, скажи и мы её решим. |
| Only trouble is that I love him | Проблема в том, что я люблю его. |
| See, that's your trouble, you're a cynic. | Видишь, вот в чем твоя проблема, ты цинична. |
| The only trouble with an automatic is you're not going to... | Единственная проблема с автоматом в том, что ты не ездил... |
| This is big trouble for these guys. | Приливы - действительно проблема для местных. |
| She's been studying for the selection tests but she has some trouble with languages. | Она подготовилась к экзаменам, но у нее проблема с языками. |
| The only trouble with that hormone is it works only in insects. | Но единственная проблема этого гормона в том, что он эффективен только для насекомых. |
| That's the trouble with parents' evenings. | Вот в чем проблема родительских собраний. |
| That's the trouble with peasants these days, they don't know their place any more. | Такова проблема с крестьянами в наши дни: все они забывают свое место. |
| Only trouble for me is... I'm afraid it's increased the competition. | Единственная проблема в том... что это усилило соперничество. |
| There's trouble with Brewer and Corkery, Pinkie. | Есть проблема с Бруером и Коркери, Пинки. |
| The trouble with you is, Dally, you don't look ahead. | Твоя проблема, Далли, в том, что ты не смотришь вперёд. |
| That's the trouble with an infinite life and a normal sized memory. | В этом проблема бесконечной жизни и ограниченного размера памяти. |
| Guys, I think we got trouble. | Ребята, похоже у нас проблема. |
| The only trouble is he gets the colour wrong. | Единственная проблема - он путает цвет. |
| Only trouble is... I don't know how much of it I can get. | Единственная проблема... я не знаю, как много я смогу достать. |
| That's the trouble with humans. | В этом и проблема с землянами. |
| I've had a little trouble securing the money. | У меня небольшая проблема с поиском денег. |
| That's the trouble with you intellectuals... pessimism. | С вами, интеллектуалами, есть одна проблема - пессимизм. |