Why would I do that and get nothing for my trouble? |
Зачем мне это делать, если моя проблема останется? |
Yes, the trouble is I don't think he can have any idea of what he's doing. |
Да, но проблема в том, что я не уверен, что он знает, что делает. |
My trouble isn't that she knows how to play the thing between your legs better than I, but the one between your ears. |
Проблема моя, не в том что она знает как играть с штукой между твоих ног, а то что она знает как играть с штукой между ушей. |
The trouble is, your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor. |
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора. |
Did you just shut the tv off in the middle of the classic The original series "trouble with tribbles" crossover episode? |
Ты только что выключил телек в середине классической серии «Проблема с Триблами» сериала «Звёздный путь»? |
The trouble, of course, is that not all currencies can be weak at the same time: if one is weaker, another must, by definition, be stronger. |
Проблема, конечно, в том, что не все валюты могут быть слабыми в одно и то же время: если одна слабее, другая должна быть, по определению, сильнее. |
The trouble is that measuring how much time people spend in school or what degree they have got is not always a good way of seeing what they can actually do. |
Проблема только в том, что количество времени, которое люди проводят в школе, или научные степени, которые они получают, не всегда показатель того, что они действительно могут. |
The trouble with larva is you don't know what they are till they pupate and hatch. |
Проблема с личинками в том, что ты не узнаешь, что они такое, пока они не вылупятся. |
No, you see, the trouble with poet Is how do you know it's deceased? |
Нет, видишь ли, проблема с поэтом В том, как узнать, что он мертв? |
The trouble is, though, women don't care for me, society women, that is, I don't seem to have the knack of talking to them. |
Проблема в том, что женщины все равно не замечают меня, женщины из высших кругов, ума не приложу, как с ними общаться. |
The trouble is, a racing car is just a collection of hopes and dreams until it gets on the track. |
Проблема в том, что гоночная машина - это просто набор мечтаний и грёз до тех пор, пока она не окажется на трассе |
The forage is the trouble, I suppose? |
Проблема в фураже, я правильно понимаю? |
Problem was, when we'd hang out, we'd get into a lot of trouble, so they had to split us up. I haven't seen him since. |
Проблема была в том, что когда мы были вместе, нас тянуло в неприятности, поэтому мы расстались, с тех пор я его не видел. |
You invite her to the club, and maybe that would have been all right, but the problem is, when you and Jimmy get together, it's nothing but trouble. |
Ты пригласил ее в клуб, и может быть, все шло хорошо, но проблема в том, что когда ты и Джимми вместе нет ничего кроме проблем. |
Know the trouble with you? - Which one? |
Знаете, в чём ваша проблема? |
What seems to be the trouble here? |
Бекки? Что тут за проблема? |
So what seems to be the trouble? |
Ну и в чем же проблема? |
More often, surely, we can see trouble brewing: competition for land and resources, ethnic or religious rivalry, the gradual breakdown of law and order, ill-judged responses by central governments. |
Чаще, конечно, мы можем видеть, как назревает проблема: соперничество за землю и ресурсы, этническое или религиозное соперничество, постепенное нарушение правопорядка, неверная реакция центрального правительства. |
I thought I'd feel better being off the road, being free, but trouble is, now I don't know what to do with myself. |
Смешно... но я думала, что буду чувствовать себя лучше сойдя с пути, будучи свободной, но проблема в том, что я не знаю что мне теперь делать. |
You know Peter told me to keep a handle on the family, and now we've got Alicia stirring up trouble on an issue that's no-win for the campaign! |
Вы знаете, что Питер сказал мне держать под контролем семью, а сейчас из-за Алисии возникла проблема в вопросе, проигрышном для кампании! |
And if I ever caused you trouble... |
И есть проблема, но я уверен |
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need. |
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия. |
The trouble is that the words 'to be' does not exist in China. |
Проблема в том, что в китайском языке нет слова "быть" |
I make this point because the trouble that we have on this issue is that we produce thousands of words on the protection of civilians, the protection of children and the protection of women. |
Я говорю об этом вот почему: проблема с этим вопросом в том, что мы произносим тысячи слов о защите гражданских лиц, защите детей и защите женщин. |
Lieutenant Tao, Dr. Morales, since we've been having such trouble with his passcode, I thought we might try unlocking Mr. Egan's cell with his thumb. |
Лейтенант Тао, доктор Моралес, так как у нас до сих пор проблема с его паролем, я думаю, мы можем попытаться разблокировать телефон мистера Игана его пальцем |