There's no need for your grandmother to trouble herself. |
Твоей бабушке не стоит утруждать себя. |
I beg you, do not trouble yourself. |
Я прошу тебя, не утруждать себя. |
And you don't have to trouble yourself with telling Avery. |
И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори. |
Why trouble yourself when there's so many other gardens you can go and play in? |
Зачем утруждать себя, когда есть так много других садов, в которые Вы можете пойти и поиграть. |
I'll save him the trouble. |
Может себя не утруждать. |
We thought we'd save you the trouble. |
Не хотели вас утруждать. |
You didn't have to go to any trouble. |
Я не хотела тебя утруждать. |
Can not trouble yourself. |
Можете не утруждать себя. |
There is no need to trouble yourself. |
Ќет необходимости утруждать себ€. |
There is no need to trouble yourself. |
Нет необходимости утруждать себя. |
I don't want to put you to any trouble. |
Я не хочу вас утруждать. |
We do not wish to trouble you. |
Мы не хотим утруждать вас. |
l don't wish to trouble you. |
Не хочу тебя утруждать. |
I don't want you to go through the trouble. |
Я не хочу тебя утруждать. |
You shouldn't trouble yourself. |
Не стоит себя утруждать. |
No, it's too much trouble. |
Нет, не хочу тебя утруждать. |
Don't go to any trouble. |
Я не хотел бы вас утруждать. |
Well, you could have saved yourself the trouble. |
Могли бы и не утруждать себя. |
You shouldn't have gone to all that trouble. |
Не надо было так себя утруждать. |
Lois, I wish you hadn't gone through all this trouble. |
Лоис, не стоило так утруждать себя. |
Why trouble yourself to bring all this food? |
Зачем было утруждать себя и тащить столько еды? |
No no, don't trouble yourself. |
Вам нет нужды утруждать себя. |
Please do not trouble yourself. |
Пожалуйста, не утруждайте себя. Утруждать! |
You shouldn't have gone through the trouble. |
Вам не стоило себя утруждать. |
You didn't have to go to this much trouble. |
Тебе не следовало утруждать себя. |