| You know, maybe they're having a little trouble. | Ты знаешь, может у них небольшая проблема. |
| Only trouble is, he didn't see anything. | Проблема только в том, что он ничего не видел |
| Trouble is, none of them use their real names, and doesn't seem like he worked for any of the agencies. | Проблема в том, что никто из них не использует свои настоящие имена, и не похоже, что он работал на одно из этих агентств. |
| Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWll. | Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран. |
| Trouble was, I'd grown partial to the place... that sudden smell of fear and the thrill of waiting up for the end of the world. | Проблема в том, что я прирос к этому месту, что сразу почувствовал дух неприятностей и конца света. |
| Any trouble in London, and he would dump us immediately. | Любая неприятность в Лондоне, и он кинул бы нас не раздумывая. |
| We got George, we got Harry, we got trouble. | Мы получили Джорджа, мы получили Гарри, мы получили неприятность. |
| I've seen you start trouble before but I've never seen you do anything other than own up to it. | У тебя это не первая неприятность, но ты всегда отвечал за свои поступки. |
| You're always making trouble. | Вы всегда делаете неприятность. |
| We're having some trouble with our TV. | У нас неприятность с ТВ |
| The trouble with people like you is you come here and see what you want to see. | Беда людей, таких как вы, в том, что вы приходите сюда и видите, то, что хотите увидеть. |
| But your trouble's already active. | Но твоя Беда уже активирована. |
| I know means trouble. | Когда ты так смотришь беда. |
| The trouble is, people get too attached to each other, things drag on scenes, tears. | Беда в том, что люди слишком привязываются друг к другу. |
| You see, that's the trouble with these Andersons - if they get called by multiple users, the pull system freezes. | Вот в чём беда с этими Андерсонами, когда их вызывает несколько человек, вся система встаёт. |
| But I always had trouble to stay on 1 track. | Но мне всегда было трудно быть верным. |
| I mean, I would be insane not to take the job, but I'm just having some trouble thinking about leaving Pawnee. | В смысле, будет безумием не согласиться, но просто мне немного трудно думать о том, чтобы покинуть Пауни. |
| Tom had trouble making friends. | Тому было трудно найти друзей. |
| I assure you, it is no trouble. | Уверяю, это не трудно. |
| Was it any trouble? | М: - Было трудно? |
| Tell me what I owe you for your trouble... | Скажи мне сколько я должен за хлопоты... |
| I don't want to put you to trouble. | Я не хочу доставлять тебе хлопоты. |
| All this trouble and the instructions are invisible? | Все эти хлопоты и инструкции невидимы? |
| I'm being so much trouble. | Я доставляю вам хлопоты. |
| Let me know if barlow gives you any trouble. | Дай мне знать если Барлоу будет доставлять хлопоты. |
| I thought you were in serious trouble, and your mother deserved to know. | Мне показалось, ты была в серьезной опасности, и твоя мама заслужила того, чтобы это знать. |
| Morgan's in more trouble than we thought. | Морган в большей опасности, чем мы думали. |
| And at the first sign of trouble you ran away, leaving me to fend off a family of rats! | И при первой же опасности ты сбежал, бросив меня одного разгонять целую крысиную стаю! |
| Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, | Экосистемы суши также в опасности, но там проблемы более очевидны. |
| Stabilized, but until we find the real source of the trouble, he's still at risk. | Стабилизирован, но пока мы не найдем реального источника проблемы, он все еще в опасности. |
| I do not know how to repay you for the trouble, Your Highness. | Не знаю, как расплатиться за всё пережитое вами беспокойство, Ваше Высочество. |
| Of course, we'd want to compensate you for your trouble. | Конечно же, мы согласны компенсировать вам ваше беспокойство. |
| Trouble from day one, he was. | С первого дня от него одно беспокойство. |
| And he wasn't here to make trouble. | Он приехал сюда не для того, чтобы причинить нам беспокойство. |
| Sorry again for the trouble. | Извините ещё раз за беспокойство. |
| We had some trouble with the boat. | У нас были трудности с лодкой. |
| You've had trouble with Whipper before, but you've never been mean. | У тебя и раньше были трудности с Виппер, но подлым ты не был никогда. |
| They're in real trouble. | У них серьёзные трудности. |
| Mr. and Mrs. Griffin, I called you in today because your son, Chris, has been getting in quite a bit of trouble lately. | Мистер и миссис Гриффин, Я позвал вас сегодня ваш сын Крис в последнее время стал доставлять небольшие трудности |
| The newly elected all Mexican American city council, and the succeeding administration, had trouble governing the city because of political factions among the new officials. | Новый городской совет, состоявший целиком из американцев мексиканского происхождения, а также их последователи, испытывали трудности с управлением городом из-за разногласий разных групп членов совета. |
| It should trouble you how often you believe that. | Тебя должно беспокоить, что ты так часто на это ведешься. |
| I'm most dreadfully sorry to trouble you again, Mrs. Davenheim. | Мне ужасно неловко беспокоить вас вновь, госпожа Давенхайм. |
| Lord Haman, why trouble me at this hour? | Господин Аман, зачем меня беспокоить в такой час? |
| It's a shame to trouble them. | Стыдно их просто так беспокоить. |
| I have no cause to wake or trouble you | Мне незачем тебя будить и беспокоить |
| That is why I bought this program, you'd have had trouble hearing my father in fact. | Вот почему я купила эту программу, вы бы имели плохо слышите мой отец на самом деле. |
| The sarge is in serious trouble if we don't. | Сержанту станет совсем плохо, если мы не сможем. |
| How much trouble am I in? | Насколько все плохо для меня? |
| I never thought I'd get you into trouble. | Я не знала, что все так плохо сложится! Хозяин! |
| Alexander isn't a trouble maker, or someone who fights in the school yard. | Александр ведь не из тех, кто дерется и плохо себя ведет? |
| He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity. | Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта. |
| Debt-to-GDP ratios tend to increase for countries that are in economic trouble. | Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения. |
| It's just I had trouble with it my entire life. | Это только я испытывал затруднения из-за этого всю мою жизнь. |
| Leaving her with financial trouble? | Это сулит ей финансовые затруднения? |
| Having a little trouble locating Mr Darryl Crowe today. | У нас небольшие затруднения с поиском мистера Деррила Кроу. |
| Could we trouble you for some water? | Можем ли мы побеспокоить Вас и попросить немного воды? |
| Robert, I wonder if I might trouble you for some advice on a rather sensitive matter? | Роберт, можно побеспокоить вас ради небольшого совета по довольно деликатному вопросу? |
| May I trouble you, Henri? Dial 3, draw 12. | Могу я побеспокоить вас, Анри. |
| Dr Cullen, I'm going to have to trouble you to come in and let us take your fingerprints. | Доктор Каллен, я вынужден побеспокоить вас и попросить вас придти в участок для снятия ваших отпечатков пальцев. |
| You got trouble now, you piece of trash. | Я не хотел никого побеспокоить... |
| You don't have to go to any trouble. | Да что вы, не нужно беспокоиться. |
| You guys don't have to go to all that trouble. | Вам не стоит так беспокоиться по поводу этого. |
| Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, because Ben says he's got a spy on the boat. | Ну, в таком случае, можешь не беспокоиться, Саид, потому что Бен говорит, что на корабле его человек. |
| Why did you go to all this trouble? | Не надо было так беспокоиться. |
| No need to trouble yourself, Miss Savage. | Можете не беспокоиться, мисс Сэвидж. |
| The new officer is coming, I'm sure Iron Monkey will come and make trouble. | К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки. |
| We've had trouble in that area lately. | У нас тут были беспорядки на днях. |
| Let no further trouble mar the festivities. | Да не испортят впредь беспорядки праздника. |
| I hear there was trouble, Rock. | На площади были беспорядки? |
| Across the country there's trouble. | Беспорядки по всей стране. |
| And you don't have to trouble yourself with telling Avery. | И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори. |
| We thought we'd save you the trouble. | Не хотели вас утруждать. |
| We do not wish to trouble you. | Мы не хотим утруждать вас. |
| l don't wish to trouble you. | Не хочу тебя утруждать. |
| Don't go to any trouble. | Я не хотел бы вас утруждать. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. | Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю. |
| Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. | Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. |
| This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? | Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе? |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| Dallas, Season four, Episode eight, "Trouble at Ewing 23". | Даллас, четвёртый сезон, восьмой эпиизод, «Trouble at Ewing 23». |
| 13: Trouble No More 1979-1981, comprising 8 CDs and 1 DVD. | 13: Trouble No More 1979-1981 (англ.)русск., состоящий из 8 компакт-дисков и 1 DVD. |
| Trouble received positive reviews in Blender, Nylon, The Los Angeles Times, and Teen People, but was commercially unsuccessful. | Trouble получил положительные отзывы от Blender, Nylon, The Los Angeles Times и Teen People. |
| Upon the release of "Trouble", Coldplay abandoned their initial plan of releasing "Don't Panic" as the album's fourth single, after they deemed three singles were enough for an album. | После выхода «Trouble» группа отказалась от первоначального плана издать четвёртый сингл, которым по замыслу должен был стать «Don't Panic», так как сочла, что трёх синглов с альбома будет достаточно. |
| In November 2011, Cube Entertainment labelmates Hyun-seung (former member of Beast) and Hyuna (former member of 4Minute and Wonder Girls) formed the duo Trouble Maker. | Состоял из двух участников: Хёны и Хёнсына В ноябре 2011 года коллеги по лейблу Хёнсын (бывший участник BEAST) и Хёна (бывшая участница 4Minute и Wonder Girls) сформировали дуэт Trouble Maker. |