| If I got into trouble they could fix it. | ≈сли у мен€ возникла бы проблема, они смогли бы еЄ исправить. |
| I've had my own share of girl trouble lately. | У меня у самого была подобная проблема. |
| We got trouble, guys. | Есть проблема, парни. |
| We had a spot of trouble. | У нас была незначительная проблема. |
| But the trouble is, it kept on tipping over, but | Проблема была в том, что бутылка постоянно падала... |
| Whatever trouble he's in, he deserves it. | В какую бы неприятность он ни попал, он её заслуживает. |
| Joseph! You are about to be in big trouble! | Джозеф, из-за тебя может произойти неприятность! |
| It's just a little trouble we're in. | Это та самая небольшая неприятность. |
| I ran into some trouble in Sao Paulo - money trouble. | Со мной случилась одна неприятность в Сан-Пауло, денежная неприятность. |
| That Mari is trouble. | Мари это просто ходячая неприятность. |
| But if nobody's been sewn up since 1929, why would the trouble all of a sudden come back today? | Но если с 1929 года никого не зашивали, почему эта беда вернулась сейчас? |
| My wife... this Trouble's made her crazy. | Моя жена... эта беда сделала её сумасшедшей. |
| Trouble is, it fades rather quickly. | Беда в том, что стирается он быстро. |
| Anyway, his Trouble activates. | В любом случае его Беда активируется. |
| The trouble is, I think he does. | В том-то и беда. |
| You needed it because you were having so much trouble learning how to read. | Тебе это было нужно, потому что тебе было так трудно научиться читать. |
| If you cause trouble here, Mi Sun said it'll be difficult for her. | Если причинишь тут неприятности, Ми Сун сказала, что ей будет трудно. |
| And he had trouble with a lot of things. | И ему всегда было крайне трудно делать некоторые вещи. |
| I have a little trouble sleeping at night. | Мне трудно засыпать в темноте. |
| He has trouble accepting Vicki's friendship and trust in Henry, even more so once he finds out what Henry is, often coming across as jealous. | Ему также трудно принять дружбу и доверие Викки к Генри, особенно после того как он узнаёт правду о Генри. |
| Lot of trouble this guy went to. | Этот парень прошел через многие хлопоты. |
| To give me some fun for my trouble we'll cut for it. | Чтобы развлечь меня за хлопоты, снимем колоду. |
| She'll freeze and cause them trouble. | Она замёрзнет и доставит им хлопоты. |
| All that trouble, separate clerks, separate faxes. | Все эти хлопоты: разные клерки, разные факсы... |
| All this trouble for me? | Все эти хлопоты из-за меня? |
| Text him back, ask him if there's any sign of trouble. | Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности. |
| Left out the real trouble that she might be in. | Опустил, что она может быть в опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| John could be in serious trouble, you know. | Вы знаете, Джон может быть в серьезной опасности. |
| I'm going in that direction, and I might be of some help, if you have any more trouble. | Нам пока по пути, и в случае какой-нибудь опасности я мог бы вам помочь. |
| I'm sorry to put you to this trouble, Dr Ellingham, only Bert thought it was best. | Простите что причиняю беспокойство, доктор Элингхем, это Берт думал что так будет лучше. |
| "P.S. Thanks, all the same, for your trouble." | "Благодарю вас за беспокойство". |
| Sorry for the trouble. | Ам, простите за беспокойство. |
| If anybody makes trouble, I'll deal with him. | Если кто-то будет доставлять беспокойство, я лично буду с ним разбираться. |
| There's $25,000 for your trouble. | За беспокойство тебе достанется 25000. |
| He was having some trouble getting some small arms. | У него были некоторые трудности с получением стрелкового оружия. |
| We're having some trouble tracking down the happy couple. | Мы испытываем трудности в поисках счастливой пары. |
| I'm having some trouble accessing some public records down in the records room. | У меня возникли трудности с доступом к общедоступным записям в архиве. |
| Having a little trouble there, honey? | Небольшие трудности, дорогая? |
| That's one of the reasons why they're having such trouble today, and why Roy Disney is out to get Michael Eisner. | Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера. |
| Sorry to trouble you, but it's important. | Не хотел беспокоить Вас, но это важно. |
| Not enough to trouble you, Mr. Duffy. | Не достаточно, чтобы беспокоить вас, мистер Даффи. |
| You mustn't trouble your uncle. | Ты не должен беспокоить своего дядю. |
| I am not going to cause you trouble. | Я вовсе не хочу вас беспокоить. |
| Don't trouble the others, sister. | Не беспокоить другие, сестру. |
| I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights. | Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей. |
| The only trouble is, I'm much younger than he is. | Единственное плохо, что я много моложе его. |
| What seems to be the trouble? | Мне, по-прежнему, плохо. |
| This job is a good one, but the trouble is that I cannot study. | Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться. |
| Regardless of the number of ships involved, de Sores had little trouble in capturing the lightly defended town. | Независимо от числа вовлеченных кораблей де Сор испытал небольшие затруднения в завоевании плохо защищенного города. |
| On October 2, Douglas Rushkoff reported that Wilson was in severe financial trouble. | 2 октября 2006 года Дуглас Рашкофф сообщил, что Уилсон испытывает финансовые затруднения. |
| There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. | Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными. |
| Having a little trouble locating Mr Darryl Crowe today. | У нас небольшие затруднения с поиском мистера Деррила Кроу. |
| you're the kind of trouble I could get into | Твои затруднения, в которые я мог попасть |
| He swears the only words that he has trouble with are adverbs of motion. | У него вызывают затруднения только слова, указывающие направления. |
| We're really sorry for your trouble. | Простите, что пришлось вас побеспокоить. |
| I wonder if I could trouble you. | Интересно, могу ли я тебя побеспокоить? |
| No, but might I trouble you for an inscription? | Нет, но позвольте побеспокоить вас автографом. |
| Excuse me, Sister Jennifer, mightn't I trouble you to pass the peas this way, perchance? | Прости меня, сестра Дженнифер, могу я побеспокоить вас передать горох, если можно? |
| You got trouble now, you piece of trash. | Я не хотел никого побеспокоить... Сейчас мы тебя побеспокоим, бродяга... |
| No need to trouble yourself, Brother. I'm well enough. | Не стоит беспокоиться, брат, я в порядке. |
| Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, because Ben says he's got a spy on the boat. | Ну, в таком случае, можешь не беспокоиться, Саид, потому что Бен говорит, что на корабле его человек. |
| Why did you go to all this trouble? | Не надо было так беспокоиться. |
| They will be too busy thinking about themselves to worry about him or to cause trouble. | Они будут слишком заняты мыслями о самих себе, чтобы беспокоиться о нем или причинять неприятности. |
| You need not trouble yourself. | Вам не стои беспокоиться. |
| We've had trouble in that area lately. | У нас тут были беспорядки на днях. |
| Reports stated that trouble broke out when a number of students started fighting with plain-clothes military personnel who had entered university premises. | В сообщениях указывалось, что беспорядки начались из-за того, что группа студентов напала на переодетых в гражданское военнослужащих, проникших на территорию Университета. |
| In addition, a commission of inquiry set up following the riots and made up of two representatives from each of the nationalities involved had revealed that the trouble had been caused by young people of both communities and could be described as ethnic clashes. | Кроме того, следственная комиссия, созданная после беспорядков и состоящая из двух представителей каждой соответствующей национальности, выявила, что эти беспорядки были организованы молодежью из двух общин и не могут быть квалифицированы в качестве межэтнических столкновений. |
| As the procession entered Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street), they were met by three or four uniformed West Mostar police officers, some of whom advised them not to cause trouble and others who advised them not to proceed further. | На улице князя Михаила Хумскога (улица Лиска) путь участникам шествия преградили три или четыре сотрудника полиции Западного Мостара, одни из которых советовали им не создавать беспорядки, а другие - остановить шествие. |
| New trouble has broken out in Berry, Champagne, and Poitou. | Опять начались беспорядки в Берри, Шампани и Пуату. |
| I beg you, do not trouble yourself. | Я прошу тебя, не утруждать себя. |
| And you don't have to trouble yourself with telling Avery. | И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори. |
| You didn't have to go to any trouble. | Я не хотела тебя утруждать. |
| l don't wish to trouble you. | Не хочу тебя утруждать. |
| You shouldn't trouble yourself. | Не стоит себя утруждать. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. | Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю. |
| Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. | Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? | Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе? |
| New interest in the Double Trouble & Rebel MC song, "Just Keep Rockin" in December 2007, saw it re-enter the UK Dance Chart at #32. | В декабре 2007 году новый возникший интерес к работе Double Trouble & Rebel MC «Just Keep Rockin» позволил композиции занять 32 место в UK Dance Chart. |
| Among these was his book entitled Shark Trouble, which illustrated how hype and news sensationalism can help undermine the public's need to understand marine ecosystems and the potential negative consequences as humans interact with it. | Среди этих работ была его книга под заголовком «Shark Trouble», которая иллюстрирует как обман и погоня за сенсацией может подорвать необходимость понимания обществом морской экосистемы и потенциальные негативные последствия взаимодействия человека с ней. |
| The bonus track on the mixtape, "Looking For Trouble" was released for free on November 7, 2010 by Kanye West as part of his series G.O.O.D. Fridays where he released a song every Friday for multiple months until Christmas of 2010. | Бонусная песня «Looking for Trouble» была издана бесплатно 7 ноября 2010 года Канье Уэстом, как часть его серии G.O.O.D. Fridays, где каждую пятницу он издавал по одной песне до Рождества 2010 года. |
| Modern OBD implementations use a standardized digital communications port to provide real-time data in addition to a standardized series of diagnostic trouble codes, or DTCs, which allow one to rapidly identify and remedy malfunctions within the vehicle. | Современные реализации OBD используют стандартный цифровой разъем, по которому можно получать данные с автомобиля в реальном времени, в том числе стандартизованные коды неисправностей (DTC - Diagnostic Trouble Codes), позволяющие идентифицировать неисправность. |
| In November 2011, Cube Entertainment labelmates Hyun-seung (former member of Beast) and Hyuna (former member of 4Minute and Wonder Girls) formed the duo Trouble Maker. | Состоял из двух участников: Хёны и Хёнсына В ноябре 2011 года коллеги по лейблу Хёнсын (бывший участник BEAST) и Хёна (бывшая участница 4Minute и Wonder Girls) сформировали дуэт Trouble Maker. |