Английский - русский
Перевод слова Trouble

Перевод trouble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проблема (примеров 840)
No trouble for me. No. Да не проблема, чего уж.
There's never any time, that's the trouble. Ни на что не остаётся времени, вот в чём проблема.
Our problem is that we don't stick to that basic format, and it gets us into trouble. Наша проблема заключается в том, что мы не придерживаемся этой структуры и попадаем из-за этого в неприятности.
First into the ring, the duo that can only mean double trouble, Indie Первыми выходят дуэт, который можно обозначить как "двойная проблема" Инди и Пикси!
Trouble with the nebula, sir, is all that static discharge and gas clouds our tactical display. Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 84)
An accident is not the worst trouble. Авария - не самая большая неприятность.
When you get in any kind of trouble Когда ты попадаешь в какую-либо неприятность,
Actually, it's Lee, but I prefer Trouble. Вообще-то это Ли, но я предпочитаю - Неприятность.
You're always making trouble. Вы всегда делаете неприятность.
Senior partners had trouble with a guy in the Tokyo division way back. Старшие партнеры раньше имели неприятность с парнем из Токийского отделения.
Больше примеров...
Беда (примеров 409)
I think that trouble found her in Las Vegas. Думаю, что беда нашла её в Лас-Вегасе.
The Barrow's trouble that he revived is triggered by denial. Беда Бэрроу, которую он воскресил, запускается отрицанием.
We need to figure out what your trouble is and fix it so that we can get them back. Нам нужно выяснить, как работает твоя Беда и устранить её, чтобы вернуть их обратно.
The trouble is, publishing isn't what it used to be. Беда в том, Оскар, что издательское дело уже не то, что раньше.
That's the trouble with most indians. В этом беда большинства индейцев.
Больше примеров...
Трудно (примеров 115)
And after that, she had a little trouble moving, and getting around. После этого ей было немного трудно двигаться.
Any trouble finding it? Это было трудно найти?
It's no trouble. Мне это не трудно.
If you cause trouble here, Mi Sun said it'll be difficult for her. Если причинишь тут неприятности, Ми Сун сказала, что ей будет трудно.
Having a little trouble getting off this air mattress. Просто немного трудно встать с этого матраца.
Больше примеров...
Хлопоты (примеров 65)
And look what you got for your trouble. И смотри, что ты получил за свои хлопоты.
All that trouble, separate clerks, separate faxes. Все эти хлопоты: разные клерки, разные факсы...
He put himself to much trouble on my behalf. Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.
Trouble in Crescent city? Хлопоты в городе полумесяца?
Why go through all the trouble? Зачем создавать лишние хлопоты?
Больше примеров...
Опасности (примеров 51)
Any sign of trouble, I'll shoot him. Любой признак опасности и я застрелю его.
Your little friend's in big trouble, Allen. Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен.
If there were trouble, artie would have triggered the - В случае опасности Арти должен был включить сигнал...
Natural systems on the land are in big trouble too, but theproblems are more obvious, and some actions are being taken toprotect trees, watersheds and wildlife. Экосистемы суши также в опасности, но там проблемы болееочевидны. Уже предпринимаются меры по защите деревьев, водоразделови животного мира.
Danger or trouble... which is it? В опасности или в беде... что это?
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 109)
Mr Chan, sorry to trouble you about the rice cooker. Мистер Чан, простите за беспокойство с этой рисоваркой.
I'm very sorry to trouble you, ma'am. Я прошу прощения за беспокойство, мэм.
That's for your trouble. Это компенсация за причиненное беспокойство.
I'm sorry for the trouble. Я извиняюсь за беспокойство.
We didn' t like to trouble Dr Bellew. Нам не хотелось причинять беспокойство доктору Белью.
Больше примеров...
Трудности (примеров 121)
Unless your partner is a Rockefeller, you are in serious financial trouble. Или твой партнер - Рокфеллер, или у тебя финансовые трудности.
The question is why did Vincent go to all the trouble to get to Carlos? Вопрос в том, почему Винсент пошел на все эти трудности, чтобы добраться до Карлоса?
Does... your wife... have this much trouble? А у вас... с женой такие же трудности?
However, there was some trouble getting data from railway companies, compared with 10 years ago, due to privatization. Однако по сравнению с тем, что происходило десять лет назад, возникают трудности с получением данных от железнодорожных компаний, что объясняется приватизацией.
We seem to be having some trouble with the clay pidgeon championship. Стюард! Кажется, с чемпионатом возникли трудности.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 96)
Sure, but l didn't want to trouble you with that my first night. Извини, но я не хотел беспокоить тебя с этим в первый вечер.
He won't trouble you anymore. Он не будет беспокоить Вас больше.
Look, we don't want to trouble you, but if you could remove the curse and possibly that noodle on your blouse... Слушайте, мы не хотели вас беспокоить но если бы вы убрали проклятье и лапшу с блузки...
I won't cause you anymore trouble. Постараюсь больше тебя не беспокоить.
It's a shame to trouble them. Стыдно их просто так беспокоить.
Больше примеров...
Плохо (примеров 60)
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я.
I've always had trouble sleeping. Я всегда плохо сплю.
I had trouble staying away from Kiyomi. Мне было плохо вдалеке от Киёми
There could be trouble one day. Когда-нибудь это плохо кончится.
Without me, you'd be in big trouble. Не увяжись я за тобой, тебе пришлось бы плохо.
Больше примеров...
Затруднения (примеров 28)
He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity. Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта.
I am having financial trouble, Holy Virgin. У меня финансовые затруднения, Святая Дева.
This guy was in real trouble. У этого парня были серьезные затруднения.
It's just I had trouble with it my entire life. Это только я испытывал затруднения из-за этого всю мою жизнь.
He swears the only words that he has trouble with are adverbs of motion. У него вызывают затруднения только слова, указывающие направления.
Больше примеров...
Побеспокоить (примеров 31)
Could I trouble you for the day? Могу ли я побеспокоить вас в течение дня?
If I could trouble you for a moment. Могу я вас побеспокоить на секунду?
Robert, I wonder if I might trouble you for some advice on a rather sensitive matter? Роберт, можно побеспокоить вас ради небольшого совета по довольно деликатному вопросу?
Dr. Ames, can I trouble for a moment? Доктор Эймс, можно Вас побеспокоить?
I wonder if I might trouble to ask you what you make of your neighbours' good fortune. Могу я побеспокоить вас вопросом, что вы думаете о том, как посчастливилось соседям?
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 27)
You don't have to go to trouble. Да что вы, не нужно беспокоиться.
You should never have gone to the trouble. Вам не стоило беспокоиться.
You shouldn't have gone to the trouble. Вы не должны беспокоиться.
No need to trouble yourself, Miss Savage. Можете не беспокоиться, мисс Сэвидж.
No, no, don't trouble yourself. Вам нет нужды беспокоиться.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 32)
In addition, a commission of inquiry set up following the riots and made up of two representatives from each of the nationalities involved had revealed that the trouble had been caused by young people of both communities and could be described as ethnic clashes. Кроме того, следственная комиссия, созданная после беспорядков и состоящая из двух представителей каждой соответствующей национальности, выявила, что эти беспорядки были организованы молодежью из двух общин и не могут быть квалифицированы в качестве межэтнических столкновений.
I heard there was trouble. Я слышала в городе беспорядки.
causing trouble among the "original" inhabitants of Rwanda with whom they had lived in peace. It is also true that the Zairian Government has always ignored Rwandan and Burundian complaints of infiltration by former FAR members and interahamwe. Верно и то, что жалобы руандийцев и бурундийцев на беспорядки, чинимые бывшими военнослужащими вооруженных сил Руанды и группами "интерхамве", никогда не вызывали какой-либо реакции со стороны правительства Заира.
Don't you go around here trying to stir up any trouble. Вот и прекращай тут беспорядки устраивать.
They spend their time far behind the French lines stirring up trouble, making mischief. Сидят во французском тылу, раздувая беспорядки и плетя интриги.
Больше примеров...
Утруждать (примеров 25)
And you don't have to trouble yourself with telling Avery. И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори.
I'll save him the trouble. Может себя не утруждать.
We do not wish to trouble you. Мы не хотим утруждать вас.
Well, you could have saved yourself the trouble. Могли бы и не утруждать себя.
Please do not trouble yourself. Пожалуйста, не утруждайте себя. Утруждать!
Больше примеров...
Морока (примеров 2)
He's caused us nothing but trouble. Да. От него только морока.
NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить?
Больше примеров...
Болезнь (примеров 7)
"A doctor on hand, trouble won't land" "Врач в доме, болезнь обходит стороной".
Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно.
so shocked, my old trouble is back. "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь."
This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе?
Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. Перенёс болезнь в 46-ом году.
Больше примеров...
Trouble (примеров 55)
13: Trouble No More 1979-1981, comprising 8 CDs and 1 DVD. 13: Trouble No More 1979-1981 (англ.)русск., состоящий из 8 компакт-дисков и 1 DVD.
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward is the second album by the Canadian band The Silver Mt. Born into Trouble as the Sparks Fly Upward - второй студийный альбом канадской пост-рок-группы A Silver Mt.
The video reached number one on TRL six days after its debut, Pink's second video to reach the top on the countdown after the video for her 2003 single "Trouble". Видео достигло первой строки в TRL 6 дней спустя после релиза, это второй клип Pink, достигший верхушки видеочарта после её клипа 2003 «Trouble».
Although the band never officially broke up, Trouble was plagued by extended inactivity after their original singer Eric Wagner left in 1997. Хотя Trouble никогда не распадались, коллектив долгое время бездействовал с тех пор, как вокалист Эрик Вагнер, один из основателей группы, покинул его в 1997 году.
The short track "Double Bubble Trouble" contains lyrical elements similar to "Trouble", a mid-90s hit for female duo Shampoo. Короткий трек «Double Bubble Trouble» контактирует с лирикой песни «Trouble», хита 90-х годов женского дуэта Shampoo.
Больше примеров...