| My mom said you had trouble maintaining relationships with normal people. | Моя мама сказала, что у вас проблема в отношениях с обычными людьми. |
| The trouble is, I've never taken any. | Но проблема в том, что я его не принимаю. |
| What's the trouble here? | В чем тут проблема? |
| Right now there's trouble afoot. | У нас есть проблема. |
| The trouble was the examination papers I predicted bore no relation to the real ones, except one. | Проблема была в том, что экзаменационные листы, предсказанные мною, не имели ничего общего с настоящими, кроме одного. |
| If that is the case, every country in the world is in deep trouble. | Если это так, то все страны в мире имеют огромную неприятность. |
| We got George, we got Harry, we got trouble. | Мы получили Джорджа, мы получили Гарри, мы получили неприятность. |
| I've seen you start trouble before but I've never seen you do anything other than own up to it. | У тебя это не первая неприятность, но ты всегда отвечал за свои поступки. |
| Plenty trouble coming, Boss. | Большая неприятность надвигается, босс. |
| I ran into some trouble in Sao Paulo - money trouble. | Со мной случилась одна неприятность в Сан-Пауло, денежная неприятность. |
| Vickie still has her sketching trouble. | У Вики всё ещё есть Беда рисования. |
| this time, it's goodbye, trouble | Этот раз, это прощание, беда |
| That was a different Trouble. | Это была другая Беда. |
| The Trouble With Financial Bubbles | Беда с пузырями на финансовых рынках |
| Anyway, his Trouble activates. | В любом случае его Беда активируется. |
| No, no trouble, really. | Нет, мне не трудно, правда. |
| As a kid, I had trouble in school. | В детстве мне в школе трудно было учиться. |
| But it's really no trouble. | Но это совсем не трудно. |
| It's really no trouble. | Правда, мне не трудно. |
| Trouble, are you kidding? | Трудно, да шутишь? |
| Well, I'm sorry if I've made trouble downstairs. | Простите, если доставляю всем хлопоты. |
| But some only got drunk and had given you trouble. | Но некоторые просто напиваются и доставляют вам хлопоты. |
| I'm sorry to have given you the trouble. | Я извиняюсь, что доставил Вам хлопоты. |
| I only hope your mad scientist is going to be worth the trouble. | Надеюсь, твой сумасшедший ученый оправдает все наши хлопоты. |
| He put himself to much trouble on my behalf. | Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. |
| He said there would be trouble. | Вы говорили, что он не представляет опасности. |
| The whole world's in big trouble. | И теперь весь мир в опасности. |
| If you're a good American, this country's in big trouble. | Если вы хороший американец, мистер Лазло, то страна в опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| The US, the epicenter of the crisis, is in particular trouble. | США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности. |
| Sorry for the trouble and thank you | Извиняюсь за беспокойство и спасибо за все. |
| I'm sorry to make any trouble. | Мои извинения за беспокойство. |
| The trouble is over folks! | Извините за беспокойство, парни! |
| I'm sorry to trouble you, but I believe you have some influence with the Nobel Peace Prize Committee. | Прошу прощения за беспокойство, полагаю, Вы пользуетесь авторитетом в Нобелевском Комитете. |
| Take this to the bank and get a cashier's check for whatever amount you owe him, plus interest, for his trouble. | Отнеси это в банк и получи чек на сумму, которую ты должна ему, как бы велика она не была, плюс процент, за его беспокойство. |
| Why would you go through all that trouble instead of coming to one of us? | Зачем вам было нужно преодолевать все эти трудности, когда вы просто могли обратиться к одному из нас? |
| The maids here are always getting into trouble. | У девиц постоянно с этим трудности. |
| And then the trouble walking, and the difficulty eating, | И потом проблемы с хождением, и трудности с приемом пищи, |
| trouble in life, it will come and go | трудности в жизни приходят и уходят |
| The newly elected all Mexican American city council, and the succeeding administration, had trouble governing the city because of political factions among the new officials. | Новый городской совет, состоявший целиком из американцев мексиканского происхождения, а также их последователи, испытывали трудности с управлением городом из-за разногласий разных групп членов совета. |
| I'm most dreadfully sorry to trouble you again, Mrs. Davenheim. | Мне ужасно неловко беспокоить вас вновь, госпожа Давенхайм. |
| I'm in no hurry with lightning telegrams I have no cause to wake or trouble you | Я не спешу и молниями телеграмм мне незачем тебя будить и беспокоить |
| There is no need to trouble Dr Gulubane. | Нет необходимости беспокоить доктора Гулубане. |
| But you shouldn't have taken the trouble. | Ах, не надо бы вас беспокоить. |
| Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time. | Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. |
| I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights. | Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей. |
| If she's interested in that thing, it's trouble. | Если она интересуется этим, дело плохо. |
| The trouble is, I can't do it standing up. | Плохо то, что я не могу это делать стоя. |
| This job is a good one, but the trouble is that I cannot study. | Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться. |
| "She was wondering whether the pleasure of making a daisy-chain was worth the trouble of picking them, when suddenly, a White Rabbit with red eyes ran close by her." | С горя она начала подумывать,... что неплохо было бы сплести венок из маргариток,... но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг. |
| I am having financial trouble, Holy Virgin. | У меня финансовые затруднения, Святая Дева. |
| This guy was in real trouble. | У этого парня были серьезные затруднения. |
| Had trouble retrieving them, so we took off. | Возникли затруднения, и мы уехали. |
| you're the kind of trouble I could get into | Твои затруднения, в которые я мог попасть |
| But I'm having a bit of trouble broaching the subject with Brecher. | у меня возникли небольшие затруднения в обсуждении этого вопроса с Брэкером. |
| Fabiana? Can I trouble you for one more thing? | Могу я побеспокоить вас еще по одному вопросу? |
| If I could trouble you for a moment. | Могу я вас побеспокоить на секунду? |
| You think I could trouble you for a cup of coffee for the road? | Могу ли я побеспокоить вас на чашку кофе на дорогу? |
| "Excuse me, may I trouble you one moment?" | Простите, можно вас побеспокоить? |
| I wonder if I might trouble to ask you what you make of your neighbours' good fortune. | Могу я побеспокоить вас вопросом, что вы думаете о том, как посчастливилось соседям? |
| No, don't trouble on my account, Mr. Clark. | Нет, не стоит беспокоиться на мой счёт, Мистер Кларк. |
| It's nothing to trouble you, Father. | Не о чем беспокоиться, отец. |
| Why are you going to all this trouble, Nicky? | Зачем было так беспокоиться, Ники? |
| You shouldn't go to such trouble. | Не стоило так беспокоиться. |
| No, no, don't trouble yourself. | Вам нет нужды беспокоиться. |
| The new officer is coming, I'm sure Iron Monkey will come and make trouble. | К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки. |
| Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. | Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность. |
| Talk to him and tell him to sneak out of the house and cause trouble? | Не будет же он подстрекать Криса тайно сбегать из дома и учинять беспорядки? |
| Of course, the second, related, question is, what form of preventive action could the Council have taken if it had indeed paid attention to all the signals coming through indicating that trouble was brewing on the border and that it would spill over into Kosovo? | Естественно, второй вопрос, связанный в этим, заключается в том, какую форму превентивной деятельности мог бы выбрать Совет, если бы он действительно обращал внимание на все поступающие сигналы, указывающие на то, что на границе происходят беспорядки и что они могут перекинуться на Косово? |
| I think you should know, there's trouble in the village. | Думаю, вам стоит знать, что в деревне назревают беспорядки. |
| You didn't have to go to any trouble. | Я не хотела тебя утруждать. |
| I don't want to put you to any trouble. | Я не хочу вас утруждать. |
| I don't want you to go through the trouble. | Я не хочу тебя утруждать. |
| No, it's too much trouble. | Нет, не хочу тебя утруждать. |
| You shouldn't have gone through the trouble. | Вам не стоило себя утруждать. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| "A doctor on hand, trouble won't land" | "Врач в доме, болезнь обходит стороной". |
| It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. | Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? | Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе? |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| Tartakovsky also co-wrote and pencilled the 25th issue of the Dexter's Laboratory comic book series, titled "Stubble Trouble". | Геннди также стал со-автором и автором эскизов 25-го выпуска комиксов «Лаборатория Декстера» под названием «Проблемная щетина» («Stubble Trouble»). |
| An associated EP titled Trouble - Norwegian Live EP was released in the summer of 2001, consisted of five tracks recorded live by the band at Rockefeller Music Hall in Oslo, Norway. | В Trouble - Norwegian Live EP вошло пять треков, записанных на концерте в Rockefeller Music Hall в Осло, Норвегия. |
| During the first half of the 1980s, a number of bands from England (Pagan Altar, Witchfinder General), the United States (Pentagram, Saint Vitus, Trouble) and Sweden (Candlemass, Count Raven) defined doom metal as a distinct genre. | В течение первой половины 1980-х годов несколько групп из Англии (Pagan Altar, Witchfinder General), США (Pentagram, Saint Vitus, Trouble) и Швеции (Candlemass) выделили дум-метал в отдельный жанр. |
| The bonus track on the mixtape, "Looking For Trouble" was released for free on November 7, 2010 by Kanye West as part of his series G.O.O.D. Fridays where he released a song every Friday for multiple months until Christmas of 2010. | Бонусная песня «Looking for Trouble» была издана бесплатно 7 ноября 2010 года Канье Уэстом, как часть его серии G.O.O.D. Fridays, где каждую пятницу он издавал по одной песне до Рождества 2010 года. |
| "Trouble Boys" had even been pencilled in as the title for the new album, but the single's chart failure resulted in the song being dropped from the album and the title changed to Renegade. | «Trouble Boys» было рабочим названием для нового альбома, но неудача в чартах побудили исключить песню из будущего альбома и изменить название на Renegade. |