| I'm in major trouble, major trouble. | У меня проблема, большая проблема. |
| The trouble was, though, it wasn't actually getting me anywhere. | Проблема была в том, что она меня никуда не везла. |
| The trouble is, as we venture further from the shore, the dangers escalate. | Проблема в том, что чем дальше мы уходим от берега, тем выше опасность. |
| A little trouble with my helper. | Небольшая проблема с помощницей. |
| Okay, well, what seems to be the trouble? | В чём же тогда проблема? |
| There's not a week goes by that I can find yourself in some kind of trouble. | Но не проходит и недели, чтобы ты не влип в неприятность. |
| One trouble after another. | Впереди одна неприятность за другой. |
| That looks like trouble. | Выглядит, как неприятность. |
| We had a little trouble along the way. | У нас по пути случилась неприятность. |
| This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa, and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble. | Это моя жена, Кристи, это Эбби и Мелисса, и моя «Мисс Неприятность» Эмили, которой сейчас 17 лет, А сейчас на экране снова робот. |
| The only trouble was that - and this is serious - after 100 days, his aunt, the empress dowager, decided that she had had quite enough of him and put him in prison for the rest of his life. | Беда была лишь в том - весьма серьезная беда, - что через 100 дней его тетушка, вдовствующая императрица, которой племянник уже надоел, решила заточить его в тюрьму до конца его дней. |
| Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. | Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. |
| He has a different trouble. | У него другая Беда. |
| The trouble with widespread headphone use is it brings three really big health issues. | Беда в широком использовании наушников в том, что они вызывают три крайне больших проблемы здоровья. |
| Trouble may come a-knockin' | Беда может постучаться в дверь |
| You needed it because you were having so much trouble learning how to read. | Тебе это было нужно, потому что тебе было так трудно научиться читать. |
| Have any trouble focusing? | Трудно ли тебе сосредоточиваться? |
| It's really no trouble. | Правда, мне не трудно. |
| I had so much trouble finding it. | Было трудно найти подходящее место. |
| Friends of the couple, including John Perry Barlow and Christiane Amanpour, said that Bessette-Kennedy and Kennedy fought on occasion and that Bessette-Kennedy had trouble adjusting to the intense media coverage, but denied that she used drugs or that the couple was planning to divorce. | Друзья пары, Джон Перри Барлоу и Кристиан Аманпур, сообщили, что Бессетт и Кеннеди иногда ссорились и что Бессетт было трудно привыкнуть к интенсивному освещению ее жизни в СМИ, но отрицали, что Бессетт употребляет наркотики или что пара планировала развестись. |
| Here's something for your trouble. | Вот здесь кое-что вам за хлопоты. |
| I'm sorry about all that trouble a few weeks ago. | Простите за все те хлопоты, которые у вас были несколько недель назад. |
| Well, I'm sorry if I've made trouble downstairs. | Простите, если доставляю всем хлопоты. |
| She'll freeze and cause them trouble. | Она замёрзнет и доставит им хлопоты. |
| Thank you for your trouble. | Спасибо вам за хлопоты. |
| The whole world's in big trouble. | И теперь весь мир в опасности. |
| Any sign of trouble, I'll shoot him. | Любой признак опасности и я застрелю его. |
| You're in a great deal of trouble, but there is a way out. | Ты в большой опасности, но есть выход. |
| I'm going in that direction, and I might be of some help, if you have any more trouble. | Нам пока по пути, и в случае какой-нибудь опасности я мог бы вам помочь. |
| Danger or trouble... which is it? | В опасности или в беде... что это? |
| Maybe they'll throw in a couple of hundred thousand for your trouble. | Ну, может, подкинут пару сотен тысяч за беспокойство. |
| He confirmed to Vivien that the lovebirds had been regulars early this year, and she gave him 200 bucks for his trouble. | Он подтвердил ей, что наши голубки регулярно заходили в этом году, и она заплатила ему две сотни за беспокойство. |
| Sorry for the trouble and thank you | Извиняюсь за беспокойство и спасибо за все. |
| We didn' t like to trouble Dr Bellew. | Нам не хотелось причинять беспокойство доктору Белью. |
| I'm sorry to trouble you, sir. | Простите за беспокойство, сэр. |
| I had some trouble at the airport. | Я забыл сказать, у меня в аэропорту были трудности. |
| Parliament, with 120 deputies divided into eight political groups, had considerable trouble in reaching agreement on the question of indigenous representation. | Парламент, состоящий из 120 депутатов, которые представляют восемь политических партий, испытывает большие трудности с достижением согласия по вопросу представительства коренных народов. |
| Max had trouble understanding non-verbal signals. | У Макса были трудности с пониманием невербальных сигналов. |
| The trouble is that I am short of money these days. | Проблема в том, что у меня сейчас трудности с деньгами. |
| That's one of the reasons why they're having such trouble today, and why Roy Disney is out to get Michael Eisner. | Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера. |
| And Division won't trouble the Palace. | Главк не хочет беспокоить дворец, я так полагаю. |
| I can't trouble the people in Brussels because they're erecting a few poles. | Я же не могу беспокоить людей в Брюсселе только из-за того что здесь ставят рейки. |
| I won't cause you anymore trouble. | Постараюсь больше тебя не беспокоить. |
| You can't trouble me. | Вам можно беспокоить меня. |
| When the people prayed to the spirits of Mitsuishi for protection, the devil was immediately shackled to these rocks and forced to make a promise never to trouble the people again. | Отчаявшись, люди обратились с мольбами о помощи к духам Мицуиси, и дьявол тут же был прикован к скалам и дал обещание никогда больше не беспокоить окрестное население. |
| Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line. | Извините, вас плохо слышно позовите Берка |
| I've always had trouble sleeping. | Я всегда плохо сплю. |
| That's your trouble, Maggie, you don't eat properly. | Мэгги, твоя проблема в том, что ты плохо питаешься. |
| Mr. Palmer has trouble navigating when the streetlights are working. | Мистер Палмер плохо ориентируется, когда не работает уличное освещение. |
| I've gotten into some trouble in Silicon Valley for saying that the patient in the bed has almost become an icon for the real patient who's in the computer. | Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. |
| He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity. | Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта. |
| I am having financial trouble, Holy Virgin. | У меня финансовые затруднения, Святая Дева. |
| I'm still having a bit of trouble understanding the importance of loyalty. | У меня все еще небольшие затруднения с понимаем важности верности. |
| And that could spell trouble for the whole team. | Это может вызвать затруднения для всей команды. |
| Had trouble retrieving them, so we took off. | Возникли затруднения, и мы уехали. |
| Could we trouble you for some water? | Можем ли мы побеспокоить Вас и попросить немного воды? |
| Fabiana? Can I trouble you for one more thing? | Могу я побеспокоить вас еще по одному вопросу? |
| If I could trouble you for a moment. | Могу я вас побеспокоить на секунду? |
| May I trouble you, Henri? Dial 3, draw 12. | Могу я побеспокоить вас, Анри. |
| "Excuse me, may I trouble you one moment?" | Простите, можно вас побеспокоить? |
| It's nothing to trouble you, Father. | Тебе не о чем беспокоиться, отец. |
| It's nothing to trouble you, Father. | Не о чем беспокоиться, отец. |
| You know, you really didn't have to go to all this trouble, Mrs. Kent. | Знаете, Вам действительно не стоило об этом беспокоиться, миссис Кент. |
| Tell Mr Casby and his daughter not to trouble themselves by deputy. | Скажите мистеру Кесби и его дочери не беспокоиться, посылая представителя. |
| You guys don't have to go to all that trouble. | Вам не стоит так беспокоиться по поводу этого. |
| There was a bit of trouble on the traveller site this morning. | Утром на месте странников были небольшие беспорядки. |
| We've had trouble in that area lately. | У нас тут были беспорядки на днях. |
| In addition, a commission of inquiry set up following the riots and made up of two representatives from each of the nationalities involved had revealed that the trouble had been caused by young people of both communities and could be described as ethnic clashes. | Кроме того, следственная комиссия, созданная после беспорядков и состоящая из двух представителей каждой соответствующей национальности, выявила, что эти беспорядки были организованы молодежью из двух общин и не могут быть квалифицированы в качестве межэтнических столкновений. |
| The Green Hornet and his masked accomplice stirred up trouble in the southland today. | Сегодня Зелёный Шершень и его сообщник в маске, учинили крупные беспорядки в Южных пригородах. |
| I think you should know, there's trouble in the village. | Думаю, вам стоит знать, что в деревне назревают беспорядки. |
| There's no need for your grandmother to trouble herself. | Твоей бабушке не стоит утруждать себя. |
| I'll save him the trouble. | Может себя не утруждать. |
| There is no need to trouble yourself. | Ќет необходимости утруждать себ€. |
| I don't want to put you to any trouble. | Я не хочу вас утруждать. |
| You didn't have to go to this much trouble. | Тебе не следовало утруждать себя. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| "A doctor on hand, trouble won't land" | "Врач в доме, болезнь обходит стороной". |
| Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. | Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| Trouble received positive reviews in Blender, Nylon, The Los Angeles Times, and Teen People, but was commercially unsuccessful. | Trouble получил положительные отзывы от Blender, Nylon, The Los Angeles Times и Teen People. |
| Tartakovsky also co-wrote and pencilled the 25th issue of the Dexter's Laboratory comic book series, titled "Stubble Trouble". | Геннди также стал со-автором и автором эскизов 25-го выпуска комиксов «Лаборатория Декстера» под названием «Проблемная щетина» («Stubble Trouble»). |
| The original score can be found for example in Spotify "Niko 2 - Little Brother, Big Trouble (Original Score)". | Саундтрек можно найти в Spotify: «Niko 2 - Little Brother, Big Trouble (Original Score)», а также официальном сайте Стивена Маккеона. |
| Johnson made an arrangement of "Nobody Knows the Trouble I See" for voice and piano in 1917, when he was directing the New York Music School Settlement for Colored People. | Джонсон сделал аранжировку «Nobody Knows the Trouble I See» для голоса и фортепиано в 1917, когда он был направлен в специальную музыкальную школу в Нью-Йорке (англ. Music School Settlement for Colored People). |
| Tormé was replaced by White Spirit guitarist Janick Gers (who would later join Iron Maiden) and this line-up released the live/studio double album Double Trouble at the end of 1981. | Торме был заменен на гитариста White Spirit Яника Герса, и этот состав выпустил двойной концертно-студийный альбом Double Trouble в конце 1981 года. |