| I have a friend who's in a little trouble with the law, and I want to get him out of it. | У моих друзей небольшая проблема с законом, и я хочу помочь им её уладить. |
| Trouble is, Nadine's expecting twins. | Проблема в том, что у Надин будет двойня. |
| Trouble is, he does hate shopping. | Проблема в том, что он ненавидит магазины. |
| It's the magic that's the trouble. | Магия - вот проблема. |
| The trouble was she couldn't put on her act anymore in Auriol... because they wised up. | Проблема мадам Бланш была в том, что она уже не могла втирать очки своим поклонникам. |
| At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop. | И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг. |
| If you get yourself into trouble, don't pull us down too. | Если ты вляпался в неприятность, не сбрасывай их на нас. |
| We had a little more trouble. | Ещё одна небольшая неприятность. |
| We are in big trouble here, man. | У нас здесь серьёзная неприятность. |
| Plenty trouble coming, Boss. | Большая неприятность надвигается, босс. |
| It's a Holloway trouble, where a building merges with a person. | Это Беда Холлоуэев, когда здание сливается с человеком. |
| You haven't got scrap in your heart, that's your... trouble. | В твоём сердце нет надежды, в этом твоя беда. |
| Trouble is, we didn't know where the start point was. | Беда в том, что мы не знали где была начальная точка. |
| trouble is a Friday night | Беда в том, что в пятницу вечером |
| Your trouble is that you're being spoiled! | Твоя беда в твоей испорченности! |
| I'm having so much trouble understanding this, why Ken is... | Мне так трудно разобраться во всём этом. |
| Did you have any trouble finding our little Hill? | Трудно ли вам было найти наш маленький посёлок? |
| Have any trouble finding the place? | Трудно было найти город? |
| I had so much trouble finding it. | Было трудно найти подходящее место. |
| But it is hard today to re-create such a narrative, given so many stories of trouble. | Однако сегодня трудно снова создать такую историю, учитывая большое количество проблемных историй. |
| Well, I'm sorry if I've made trouble downstairs. | Простите, если доставляю всем хлопоты. |
| I have a hunch that we are in for trouble again. | Похоже, что у нас снова начинаются хлопоты. |
| Thank you for your trouble. | Спасибо вам за хлопоты. |
| It's no trouble at all. | Это вовсе не хлопоты. |
| Thanks for all your trouble today. | Спасибо за все ваши хлопоты. |
| I mean... if you promise me that you will bail at the first sign of trouble. | Если ты обещаешь мне, что отступишь при первом же сигнале об опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| At least I make decisions around here instead of hiding at my farm at the first sign of trouble. | По крайней мере я принимаю здесь решения, а не прячусь на своей ферме, при первой же опасности. |
| The project must be in huge trouble. | Проект в большой опасности. |
| Well, Evan and I were just convening a joint search party to find Wade, - but you saved us the trouble. | А мы с Эваном как раз формировали объединенный поисковый отряд чтобы отыскать Вейда, но он уже вне опасности. |
| I'm very sorry to trouble you, ma'am. | Я прошу прощения за беспокойство, мэм. |
| I'm sorry to trouble you but I found a textbook near your school last night, it belongs to a boy named Jack. | Простите за беспокойство, но я нашла учебник возле вашей школы прошлым вечером, который принадлежит парню по имени Джек. |
| I'm sorry to make any trouble. | Мои извинения за беспокойство. |
| Sorry again for the trouble. | Извините ещё раз за беспокойство. |
| I apologize for the trouble I've caused you all. | Прошу простить меня за беспокойство. |
| Parliament, with 120 deputies divided into eight political groups, had considerable trouble in reaching agreement on the question of indigenous representation. | Парламент, состоящий из 120 депутатов, которые представляют восемь политических партий, испытывает большие трудности с достижением согласия по вопросу представительства коренных народов. |
| The maids here are always getting into trouble. | У девиц постоянно с этим трудности. |
| Sorry, I'm having a little bit of trouble dividing these branching vessels. | Прости, у меня небольшие трудности с разделением сосудов. |
| Perhaps some small compensation for my time and trouble? | Возможно мне положена компенсация за потраченное время и возникшие трудности? |
| That's one of the reasons why they're having such trouble today, and why Roy Disney is out to get Michael Eisner. | Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера. |
| Erm, sorry to trouble you, Carlos. | Егм, извините беспокоить вас, Карлос. |
| I don't want to trouble you, Gwen. | Не хочу тебя беспокоить, Гвен. |
| My lady, I hate to trouble you with the problems of those so far, far beneath you. | Миледи, мне ненавистно беспокоить вас проблемами, которые настолько далеки от вас. |
| At its 78th session, MSC observed that piracy and armed robbery continued to trouble the shipping industry, although emphasis had been placed on maritime security after the 11 September 2001 attacks. | На своей семьдесят восьмой сессии КБМ отметил, что пиратство и вооруженный разбой продолжают беспокоить индустрию судоходства, хотя после нападения 11 сентября 2001 года основное внимание уделяется проблемам охраны на море. |
| I don't mean to trouble you. | Не хотел беспокоить вас. |
| Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line. | Извините, вас плохо слышно позовите Берка |
| If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. | Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. |
| There could be trouble one day. | Когда-нибудь это плохо кончится. |
| This job is a good one, but the trouble is that I cannot study. | Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться. |
| I love to make trouble! | Плохо! Плохо! Плохо! |
| I'm still having a bit of trouble understanding the importance of loyalty. | У меня все еще небольшие затруднения с понимаем важности верности. |
| It's just I had trouble with it my entire life. | Это только я испытывал затруднения из-за этого всю мою жизнь. |
| Fifteen years ago, the consensus was that America's Social Security System was in huge trouble, that it needed the equivalent of an engine rebuild. | Пятнадцать лет назад общее мнение сводилось к тому, что система Social Security в Америке испытывает громадные затруднения, и что ей требуется реформа, равносильная - если сравнивать с автомобилем - переделке двигателя. |
| Had trouble retrieving them, so we took off. | Возникли затруднения, и мы уехали. |
| If he gives you any trouble, we can put him on investor conference calls all day. | Если он доставит вам хоть малейшие затруднения, Мы можем назначить его дежурным по конференц-связи |
| Could we trouble you for some water? | Можем ли мы побеспокоить Вас и попросить немного воды? |
| Might I trouble you for a moment, please? | Могу я вас на минутку побеспокоить? |
| I wonder if I could trouble you. | Интересно, могу ли я тебя побеспокоить? |
| Could I trouble you, moira? | Мойра, можно вас побеспокоить? |
| I wonder if I might trouble to ask you what you make of your neighbours' good fortune. | Могу я побеспокоить вас вопросом, что вы думаете о том, как посчастливилось соседям? |
| It's nothing to trouble you, Father. | Тебе не о чем беспокоиться, отец. |
| Tell Mr Casby and his daughter not to trouble themselves by deputy. | Скажите мистеру Кесби и его дочери не беспокоиться, посылая представителя. |
| Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, because Ben says he's got a spy on the boat. | Ну, в таком случае, можешь не беспокоиться, Саид, потому что Бен говорит, что на корабле его человек. |
| Nothing's too much trouble. | Не о чем беспокоиться. |
| You shouldn't have gone to the trouble. | Вы не должны беспокоиться. |
| Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. | Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность. |
| Reports stated that trouble broke out when a number of students started fighting with plain-clothes military personnel who had entered university premises. | В сообщениях указывалось, что беспорядки начались из-за того, что группа студентов напала на переодетых в гражданское военнослужащих, проникших на территорию Университета. |
| "On 1 October 2000, successive waves of Falun Gong members, disregarding restrictions imposed by the security forces and Beijing city authorities, came to Tiananmen Square to spread trouble. | 1 октября 2000 года последовательно несколькими большими группами члены секты Фалуньгун, вопреки запретам служб общественной безопасности и пекинских городских властей, прибыли на площадь Тянь-Аньмынь с целью спровоцировать беспорядки. |
| Across the country there's trouble. | Беспорядки по всей стране. |
| The Green Hornet and his masked accomplice stirred up trouble in the southland today. | Сегодня Зелёный Шершень и его сообщник в маске, учинили крупные беспорядки в Южных пригородах. |
| And you don't have to trouble yourself with telling Avery. | И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори. |
| You didn't have to go to any trouble. | Я не хотела тебя утруждать. |
| There is no need to trouble yourself. | Ќет необходимости утруждать себ€. |
| Well, you could have saved yourself the trouble. | Могли бы и не утруждать себя. |
| Why trouble yourself to bring all this food? | Зачем было утруждать себя и тащить столько еды? |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| "A doctor on hand, trouble won't land" | "Врач в доме, болезнь обходит стороной". |
| Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. | Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| 13: Trouble No More 1979-1981, comprising 8 CDs and 1 DVD. | 13: Trouble No More 1979-1981 (англ.)русск., состоящий из 8 компакт-дисков и 1 DVD. |
| The bonus track on the mixtape, "Looking For Trouble" was released for free on November 7, 2010 by Kanye West as part of his series G.O.O.D. Fridays where he released a song every Friday for multiple months until Christmas of 2010. | Бонусная песня «Looking for Trouble» была издана бесплатно 7 ноября 2010 года Канье Уэстом, как часть его серии G.O.O.D. Fridays, где каждую пятницу он издавал по одной песне до Рождества 2010 года. |
| Although the band never officially broke up, Trouble was plagued by extended inactivity after their original singer Eric Wagner left in 1997. | Хотя Trouble никогда не распадались, коллектив долгое время бездействовал с тех пор, как вокалист Эрик Вагнер, один из основателей группы, покинул его в 1997 году. |
| Tormé was replaced by White Spirit guitarist Janick Gers (who would later join Iron Maiden) and this line-up released the live/studio double album Double Trouble at the end of 1981. | Торме был заменен на гитариста White Spirit Яника Герса, и этот состав выпустил двойной концертно-студийный альбом Double Trouble в конце 1981 года. |
| The short track "Double Bubble Trouble" contains lyrical elements similar to "Trouble", a mid-90s hit for female duo Shampoo. | Короткий трек «Double Bubble Trouble» контактирует с лирикой песни «Trouble», хита 90-х годов женского дуэта Shampoo. |