| The trouble is, you want to be sure. | Проблема в том, что ты хочешь быть уверена. |
| Representative Nam, there's trouble. | Агент Нам, у нас проблема. |
| The trouble is, the law doesn't see it that way. | Но проблема в том, что закону всё равно. |
| Putin's assessment of US unilateralism (if stripped of its overheated rhetoric) may be correct; the trouble is that he lacks credibility to extol moderation in foreign policy. | Оценка Путина американского унилатерализма (если отстраниться от пылкой риторики) может быть правильной; проблема заключается в том, что он испытывает недостаток доверия для того, чтобы превознести сдержанность во внешней политике. |
| The trouble is that in many cases, rules and regulations intended to ensure financial markets' stability impede the ability of pension funds and others to allocate savings smoothly and efficiently. | Проблема в том, что во многих случаях правила и нормы, призванные гарантировать стабильность финансовых рынков, препятствуют эффективному и бесперебойному размещению средств пенсионных фондов. |
| But if they're not... you know, then maybe Ethan, maybe Ethan got into some trouble with his sketchy friends. | Но если они не... знаешь, тогда, возможно, Итан... возможно, Итан попал в какую-то неприятность со своими подозрительными друзьями. |
| Sergeant Prishibeyev gets himself into trouble with the police, due to his old army habit of restoring what he perceives as 'order', wherever he happens to be. | Сержант Пришибеев вляпался в неприятность с полицией из-за его старой армейской привычки восстанавливать повсюду то, что он понимает как «порядок». |
| Come on, trouble, let's hit the road. | Поехали, мисс неприятность, прокатимся. |
| "He is trouble." | "Он - сплошная неприятность" |
| And there's trouble for all when there's trouble for one | Неприятность для всех, хоть и для одного. |
| The trouble is I look at my work and I think it's ugly. | Беда в том что я смотрю на свои работы и думаю, какое это уродство. |
| That's the trouble, I am. Being shrunk. | В том-то и беда, я представляю, как меня уменьшат. |
| According to the census, she has an exorcism Trouble. | Согласно записям, у неё Беда экзорцизма. |
| If you knew it was his Trouble, why didn't you talk him down back at the house? | Если ты знал, что это его Беда, почему не сказал ему об этом в доме? |
| Trouble is one more fireball | Беда - еще один горящий уголь в топку |
| I always thought Clark had trouble letting people in. | Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми. |
| Too much trouble to take it away. | Сломать ее было бы слишком трудно. |
| Trouble with taking one of these positions, you can't ever get down. | Трудно взять эти позиции, здесь не пригнуться. |
| It's no trouble at all. | Мне совсем не трудно. |
| If you have any trouble getting him to go down... | Если будет трудно его уложить... |
| Lot of trouble this guy went to. | Этот парень прошел через многие хлопоты. |
| Well, I'm sorry if I've made trouble downstairs. | Простите, если доставляю всем хлопоты. |
| You owe me a drink for the trouble with the bike. | Ты должна мне выпивку за хлопоты с мопедом. |
| All that trouble again Shashi! | Опять все эти хлопоты, Шаши! |
| Thanks for all your trouble today. | Спасибо за все ваши хлопоты. |
| The whole world's in big trouble. | И теперь весь мир в опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| Just because you're exhausted and disoriented doesn't mean you can stop looking out for trouble. | То что ты устал до изнеможения и и растерян не означает что можно забыть об опасности |
| If there was the slightest chance of trouble, do you think I'd let you go, let alone the boy go? | Если была бы малейшая вероятность опасности, ты думаешь, я тебе разрешил бы ехать, не говоря уже о мальчике? |
| Stabilized, but until we find the real source of the trouble, he's still at risk. | Стабилизирован, но пока мы не найдем реального источника проблемы, он все еще в опасности. |
| Here you go, dolls, for your trouble. | Держите, девчонки, это вам за беспокойство. |
| "P.S. Thanks, all the same, for your trouble." | "Благодарю вас за беспокойство". |
| Lieutenant, I'm sorry for the trouble. | Лейтенант. Простите за беспокойство. |
| I hate to trouble you, but it seems you have the wrong bottles for Colonel Stieff. | ѕростите за беспокойство, но, похоже, € передал вам дл€ полковника Ўтиффа не те бутылки. |
| As long as you're going to all the trouble, Would you kindly ask the hotel people | Раз уж вы взяли на себя такое беспокойство не могли бы вы уточнить у сотрудников отеля когда мистер Грэхам регистрировался последний раз? |
| The constraints for eurozone countries are similar to those of a state in America that gets into fiscal trouble. | Ограничения для стран еврозоны похожи на ограничения для штата в Америке, когда он попадает в финансовые трудности. |
| After seeing all the trouble that Booster went through, hiding his insecurities, I think I can make the glasses work. | Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками. |
| Given these factors, the JGB market, which has been stable so far, will face serious trouble in the years ahead. | Учитывая эти факторы, рынок правительственных бондов Японии, который до сих пор был стабилен, будет в предстоящие годы испытывать серьезные трудности. |
| The maids here are always getting into trouble. | У девиц постоянно с этим трудности. |
| So babies who aren't talked to enough are headed for trouble in school from the get-go. | Дети, с которыми недостаточно говорят в младенчестве, потом имеют большие трудности в школе. |
| But you mustn't let it trouble you. | Но это не должно вас беспокоить. |
| He won't trouble you any further. | Он не будет вас больше беспокоить. |
| I'm very sorry to trouble you when you're all so busy. | Мне очень жаль беспокоить вас когда вы все так заняты. |
| I am sorry to trouble you. | Мне жаль беспокоить вас. |
| I'm so sorry to trouble you. | Очень жаль вас беспокоить. |
| I'm having a little trouble hearing you, friend. | Вас что-то плохо слышно, дружок. |
| That is why I bought this program, you'd have had trouble hearing my father in fact. | Вот почему я купила эту программу, вы бы имели плохо слышите мой отец на самом деле. |
| What seems to be the trouble? | Мне, по-прежнему, плохо. |
| We had trouble hearing you in the back. | Нам сзади было плохо слышно. |
| Without me, you'd be in big trouble. | Не увяжись я за тобой, тебе пришлось бы плохо. |
| I might be in a little bit of trouble. | Возможно, у меня небольшие затруднения. |
| It's just I had trouble with it my entire life. | Это только я испытывал затруднения из-за этого всю мою жизнь. |
| And that could spell trouble for the whole team. | Это может вызвать затруднения для всей команды. |
| Homer starts his snowplowing business, titled "Mr. Plow", but he has trouble finding any customers. | Симпсон начинает собственный бизнес снегоуборщика под именем «Мистер Плуг», но испытывает затруднения с клиентами. |
| He swears the only words that he has trouble with are adverbs of motion. | У него вызывают затруднения только слова, указывающие направления. |
| Might I trouble you for a moment, please? | Могу я вас на минутку побеспокоить? |
| Could I trouble you for the day? | Могу ли я побеспокоить вас в течение дня? |
| Can we trouble you for some advice? | Можно тебя побеспокоить, чтобы спросить совета. |
| May I trouble you, Henri? Dial 3, draw 12. | Могу я побеспокоить вас, Анри. |
| We'll keep you on sensors as long as we can but I doubt the Klingons will give you any more trouble. | Мы будем отслеживать вас с помощью сенсоров так долго, как сможем, но сомневаюсь, что клингоны решатся снова побеспокоить вас. |
| You don't have to go to trouble. | Да что вы, не нужно беспокоиться. |
| Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, because Ben says he's got a spy on the boat. | Ну, в таком случае, можешь не беспокоиться, Саид, потому что Бен говорит, что на корабле его человек. |
| Listen, no need to go to any trouble. | Послушай, не нужно беспокоиться. |
| No, no, don't trouble yourself. | Вам нет нужды беспокоиться. |
| You need not trouble yourself. | Вам не стои беспокоиться. |
| The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. | Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки. |
| Since there was no strong Congolese independent State, trouble broke out soon after independence. | Поскольку руководству не удалось создать прочные структуры независимого государства, вскоре после обретения независимости в стране начались беспорядки. |
| Across the country there's trouble. | Беспорядки по всей стране. |
| In the meantime, Su goes into an inn and creates trouble by stealing wine and countering people bent on stopping him with martial art moves. | Между тем, Су идёт в гостиницу и устраивает там беспорядки, крадя вино и вступая в драку с людьми, пытающимися остановить его. |
| They spend their time far behind the French lines stirring up trouble, making mischief. | Сидят во французском тылу, раздувая беспорядки и плетя интриги. |
| We thought we'd save you the trouble. | Не хотели вас утруждать. |
| There is no need to trouble yourself. | Нет необходимости утруждать себя. |
| You shouldn't trouble yourself. | Не стоит себя утруждать. |
| You shouldn't have gone to all that trouble. | Не надо было так себя утруждать. |
| You didn't have to go to this much trouble. | Тебе не следовало утруждать себя. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. | Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? | Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе? |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| The bonus track on the mixtape, "Looking For Trouble" was released for free on November 7, 2010 by Kanye West as part of his series G.O.O.D. Fridays where he released a song every Friday for multiple months until Christmas of 2010. | Бонусная песня «Looking for Trouble» была издана бесплатно 7 ноября 2010 года Канье Уэстом, как часть его серии G.O.O.D. Fridays, где каждую пятницу он издавал по одной песне до Рождества 2010 года. |
| They are one of the first doom metal bands, alongside Pentagram, Witchfinder General, Trouble and Pagan Altar. | Одна из первых групп дум-метала, наряду с Pentagram, Witchfinder General, Trouble и Pagan Altar. |
| There were three official games released in 2002 to coincide with the film: Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise for PlayStation and Microsoft Windows, Disney's Lilo & Stitch for Game Boy Advance, and Disney's Stitch: Experiment 626 for PlayStation 2. | В 2002 году было выпущено три официальных игры, которые повторяли сюжет мультфильма: «Lilo & Stitch: Trouble in Paradise» для PlayStation и Microsoft Windows, версия игры для Game Boy Advance и «Disney's Stitch: Experiment 626» для PlayStation 2. |
| The short track "Double Bubble Trouble" contains lyrical elements similar to "Trouble", a mid-90s hit for female duo Shampoo. | Короткий трек «Double Bubble Trouble» контактирует с лирикой песни «Trouble», хита 90-х годов женского дуэта Shampoo. |
| It was directed by Thom Oliphant, who previously directed "There's Your Trouble," and would later co-direct "Without You." | Режиссёром видео был Thom Oliphant, снявший ранее и такие клипы как «There's Your Trouble» и «Without You». |