Английский - русский
Перевод слова Trouble

Перевод trouble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проблема (примеров 840)
The trouble is, his old crime partners are deceased or already in jail. Проблема в том, что его старые напарники или мертвы или уже сидят в тюрьме.
The only trouble is the signs are all in Japanese. Единственная проблема - все знаки полностью на японском.
Well, if it wouldn't be too much trouble. Ну, если это не проблема...
Trouble is, she never loses anything. Проблема в том, что она никогда ничего не теряет
It's no trouble at all, miss. Это совсем не проблема, мисс
Больше примеров...
Неприятность (примеров 84)
You have given us unnecessary trouble. мне пришлось вас позвать, потому что у нас досадная неприятность.
Sulu. Trouble on deck nine, section two. Неприятность на девятой палубе, секция два.
What kind of trouble is Taylor in? Какая неприятность у этого Тэйлора?
I almost wish you'd be in a lot of trouble sometime so I could prove it to you. Я даже хочу, чтоб Вы попали в неприятность, чтобы доказать Вам.
We had a little trouble along the way. У нас по пути случилась неприятность.
Больше примеров...
Беда (примеров 409)
Toil and trouble, let the cyanide bubble. Тяжёлый труд и беда, пузырёк с цианидом сюда.
The trouble is, he's not under arrest. Беда в том, он не находится под арестом.
94, Time Zone: This plug-in solution caused by daylight saving time for delay when the trouble. 94, время зона: Это плагина решения, вызванные переходом на летнее время, когда за задержку в чем беда.
Bad trouble up ahead, sir! Там беда, сэр!
The trouble is, people are so cowardly they won't face facts. Беда в том, что люди очень трусливы.
Больше примеров...
Трудно (примеров 115)
I have correspondence from John Woods, Ethan's father, where he explicitly states that Molly had trouble bonding with Ethan. У меня есть переписка с Джоном Вудсом, отцом Итана, где он прямо заявляет, что Молли было трудно сблизиться с Итаном.
I always thought Clark had trouble letting people in. Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми.
A little help would be useful, if it's not too much trouble! Не могли бы вы мне помочь, если вам не очень трудно!
The trouble is it's very difficult to say when you're choking to death. Проблема в том, что сказать это весьма трудно в такой момент.
So did you have any trouble finding the place? Трудно было найти это место?
Больше примеров...
Хлопоты (примеров 65)
Here's something for your trouble. Вот здесь кое-что вам за хлопоты.
Why'd she go to all the trouble of finding her birth father and then just kill him? Зачем ей все эти хлопоты с поиском биологического отца, чтобы потом убивать его?
The kids give you any trouble? Дети доставили вам какие-нибудь хлопоты?
I only hope your mad scientist is going to be worth the trouble. Надеюсь, твой сумасшедший ученый оправдает все наши хлопоты.
Do I make trouble for the children? Я доставляю им хлопоты?
Больше примеров...
Опасности (примеров 51)
Tricia could be in some serious trouble. Триша может быть в серьёзной опасности.
Morgan's in more trouble than we thought. Морган в большей опасности, чем мы думали.
They'll be ready to move in at the first sign of trouble. Они будут готовы к атаке при первых признаках опасности.
You're in a lot of trouble. Ты в большой опасности.
The project must be in huge trouble. ѕроект в большой опасности.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 109)
I just... haven't wanted to trouble you, ma'am. Я просто... не хотел причинить вам беспокойство, мэм.
If he gives you any more trouble, call the cell number. Если он доставит вам какое-нибудь беспокойство, звоните по этому номеру.
Well, thanks for the trouble. Что ж, спасибо за беспокойство.
Maybe they'll throw in a couple of hundred thousand for your trouble. Ну, может, подкинут пару сотен тысяч за беспокойство.
Take this to the bank and get a cashier's check for whatever amount you owe him, plus interest, for his trouble. Отнеси это в банк и получи чек на сумму, которую ты должна ему, как бы велика она не была, плюс процент, за его беспокойство.
Больше примеров...
Трудности (примеров 121)
We're having some trouble tracking down the happy couple. Мы испытываем трудности в поисках счастливой пары.
You've had trouble with Whipper before, but you've never been mean. У тебя и раньше были трудности с Виппер, но подлым ты не был никогда.
Parliament, with 120 deputies divided into eight political groups, had considerable trouble in reaching agreement on the question of indigenous representation. Парламент, состоящий из 120 депутатов, которые представляют восемь политических партий, испытывает большие трудности с достижением согласия по вопросу представительства коренных народов.
In that context, it should be said that, over and above the incomplete delivery on those commitments, the unpredictability of delivery adds to the trouble countries have in carrying out their development policies and strategies. В этой связи следует отметить, что не только неполное выполнение вышеупомянутых обязательств, но и непредсказуемость помощи усугубляет трудности, с которыми сталкиваются страны при осуществлении своей политики и стратегии в области развития.
The representative of Togo said that his country had had trouble applying the existing competition legislation because the national authorities, as in many other developing countries, often showed little interest in competition issues. Представитель Того сказал, что его страна испытывает трудности в применении существующего законодательства в области конкуренции, поскольку национальные органы, как и во многих других развивающихся странах, часто не проявляют большого интереса к вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Беспокоить (примеров 96)
I appreciate your concern, sir, but I cannot trouble you with my grievances against my employer. Я признателен за ваше внимание, сэр, но я не могу беспокоить вас претензиями к своему работодателю.
He won't trouble you any further. Он не будет вас больше беспокоить.
You mustn't trouble your uncle. Ты не должен беспокоить своего дядю.
I didn't want to trouble you. Я не хотел вас беспокоить.
When the people prayed to the spirits of Mitsuishi for protection, the devil was immediately shackled to these rocks and forced to make a promise never to trouble the people again. Отчаявшись, люди обратились с мольбами о помощи к духам Мицуиси, и дьявол тут же был прикован к скалам и дал обещание никогда больше не беспокоить окрестное население.
Больше примеров...
Плохо (примеров 60)
The day I have to answer to you, Mitchell, we're in deeper trouble than I thought. Когда я стану перед тобой отчитываться, Митчелл, станет ясно, что сейчас всё не так плохо.
Please, Stan's in real trouble. Быстро, Стену там плохо.
I heard you had a bit of trouble this afternoon, evident by all the bruises on your face. Я слышал, у тебя возникли небольшие проблемы во второй половине дня, которые плохо отразились на твоем лице.
You know, I'm having a lot of trouble hearing you back here, so... Понимаете, мне здесь сзади плохо вас слышно, так что...
You're asking for trouble. Ты знаешь, что это плохо кончится.
Больше примеров...
Затруднения (примеров 28)
On October 2, Douglas Rushkoff reported that Wilson was in severe financial trouble. 2 октября 2006 года Дуглас Рашкофф сообщил, что Уилсон испытывает финансовые затруднения.
He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity. Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта.
Turns out they are in some serious financial trouble. Выяснилось, что у них серьёзные финансовые затруднения.
Leaving her with financial trouble? Это сулит ей финансовые затруднения?
Having a little trouble locating Mr Darryl Crowe today. У нас небольшие затруднения с поиском мистера Деррила Кроу.
Больше примеров...
Побеспокоить (примеров 31)
We're really sorry for your trouble. Простите, что пришлось вас побеспокоить.
Could we trouble you for some water? Можем ли мы побеспокоить Вас и попросить немного воды?
Fabiana? Can I trouble you for one more thing? Могу я побеспокоить вас еще по одному вопросу?
Could I trouble you, moira? Мойра, можно вас побеспокоить?
We'll keep you on sensors as long as we can but I doubt the Klingons will give you any more trouble. Мы будем отслеживать вас с помощью сенсоров так долго, как сможем, но сомневаюсь, что клингоны решатся снова побеспокоить вас.
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 27)
It's nothing to trouble you, Father. Не о чем беспокоиться, отец.
You guys don't have to go to all that trouble. Вам не стоит так беспокоиться по поводу этого.
Nothing's too much trouble. Не о чем беспокоиться.
You shouldn't have gone to the trouble. Вы не должны беспокоиться.
I don't think the Deltas will be giving us any more trouble. Я думаю, что о "Дельте" можно больше не беспокоиться.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 32)
The new officer is coming, I'm sure Iron Monkey will come and make trouble. К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки.
Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
Once they get to the market, trouble begins. Когда они добираются до рынка, начинаются беспорядки.
"On 1 October 2000, successive waves of Falun Gong members, disregarding restrictions imposed by the security forces and Beijing city authorities, came to Tiananmen Square to spread trouble. 1 октября 2000 года последовательно несколькими большими группами члены секты Фалуньгун, вопреки запретам служб общественной безопасности и пекинских городских властей, прибыли на площадь Тянь-Аньмынь с целью спровоцировать беспорядки.
causing trouble among the "original" inhabitants of Rwanda with whom they had lived in peace. It is also true that the Zairian Government has always ignored Rwandan and Burundian complaints of infiltration by former FAR members and interahamwe. Верно и то, что жалобы руандийцев и бурундийцев на беспорядки, чинимые бывшими военнослужащими вооруженных сил Руанды и группами "интерхамве", никогда не вызывали какой-либо реакции со стороны правительства Заира.
Больше примеров...
Утруждать (примеров 25)
We thought we'd save you the trouble. Не хотели вас утруждать.
You shouldn't trouble yourself. Не стоит себя утруждать.
You shouldn't have gone to all that trouble. Не надо было так себя утруждать.
No no, don't trouble yourself. Вам нет нужды утруждать себя.
You didn't have to go to this much trouble. Тебе не следовало утруждать себя.
Больше примеров...
Морока (примеров 2)
He's caused us nothing but trouble. Да. От него только морока.
NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить?
Больше примеров...
Болезнь (примеров 7)
No, a real disability, not a woman's trouble. Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь.
"A doctor on hand, trouble won't land" "Врач в доме, болезнь обходит стороной".
Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно.
so shocked, my old trouble is back. "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь."
This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе?
Больше примеров...
Trouble (примеров 55)
"Taylor Swift: I Knew You Were Trouble" (in Finnish). «I Knew You Were Trouble» (название стилизованно, как «I Knew You Were Trouble.») (русск.
Among these was his book entitled Shark Trouble, which illustrated how hype and news sensationalism can help undermine the public's need to understand marine ecosystems and the potential negative consequences as humans interact with it. Среди этих работ была его книга под заголовком «Shark Trouble», которая иллюстрирует как обман и погоня за сенсацией может подорвать необходимость понимания обществом морской экосистемы и потенциальные негативные последствия взаимодействия человека с ней.
During the first half of the 1980s, a number of bands from England (Pagan Altar, Witchfinder General), the United States (Pentagram, Saint Vitus, Trouble) and Sweden (Candlemass, Count Raven) defined doom metal as a distinct genre. В течение первой половины 1980-х годов несколько групп из Англии (Pagan Altar, Witchfinder General), США (Pentagram, Saint Vitus, Trouble) и Швеции (Candlemass) выделили дум-метал в отдельный жанр.
Modern OBD implementations use a standardized digital communications port to provide real-time data in addition to a standardized series of diagnostic trouble codes, or DTCs, which allow one to rapidly identify and remedy malfunctions within the vehicle. Современные реализации OBD используют стандартный цифровой разъем, по которому можно получать данные с автомобиля в реальном времени, в том числе стандартизованные коды неисправностей (DTC - Diagnostic Trouble Codes), позволяющие идентифицировать неисправность.
They are one of the first doom metal bands, alongside Pentagram, Witchfinder General, Trouble and Pagan Altar. Одна из первых групп дум-метала, наряду с Pentagram, Witchfinder General, Trouble и Pagan Altar.
Больше примеров...