| It will be no trouble for me to get a subpoena. | Для меня не проблема достать повестку. |
| But you see, that's the trouble with viewing reality through technology - it's all too easy to feed in a new reality. | Знаешь, это проблема восприятия реальности через технологии так просто подсунуть новую реальность. |
| Trouble is, I have no place to entertain. | Проблема в том, что мне негде развлекаться. |
| Trouble is, he's a muff diver! | Проблема в том, что он слабый. |
| The trouble is that the higher interest rates are bound to deepen Russia's economic downturn, making the CBR an easy scapegoat. | Проблема в том, что выросшая учетная ставка ведет к углублению экономического спада в России, а это превращает ЦБР в очевидного козла отпущения. |
| Joseph! You are about to be in big trouble! | Джозеф, из-за тебя может произойти неприятность! |
| That means plenty trouble coming. | Это значит: надвигается большая неприятность. |
| We had a little more trouble. | Ещё одна небольшая неприятность. |
| It's just a little trouble we're in. | Это та самая небольшая неприятность. |
| So what kind of trouble's your friend in? | И в какую неприятность попал твой друг? |
| Any idea whose trouble this is? | Есть идеи, что это за Беда? |
| Kira's electricity trouble was our only hope against the darkness. | Кирина Беда с электричеством была нашей единственной надеждой против тьмы. |
| The Barrow's trouble that he revived is triggered by denial. | Беда Бэрроу, которую он воскресил, запускается отрицанием. |
| That's the trouble. | Это и есть беда. |
| Dad, we got trouble. | Папа, у нас беда. |
| It's no trouble, sir. | Мне это не трудно, сэр. |
| Because if it's not too much trouble, you could get your own conversation. | Потому что, возможно, если тебе не так трудно, ты мог бы просто завести собственную беседу. |
| It's no trouble at all. | Мне совсем не трудно. |
| The trouble is it's very difficult to say when you're choking to death. | Проблема в том, что сказать это весьма трудно в такой момент. |
| Any trouble finding us? | Трудно было отыскать нас? |
| You owe me a drink for the trouble with the bike. | Ты должна мне выпивку за хлопоты с мопедом. |
| at her age, any more trouble from him... | Крейг значит для нее всё и... в ее возрасте любые хлопоты из-за него... |
| I can't believe you went to all this trouble and spent all this money. | Не могу поверить, что вы пошли на такие хлопоты и потратили деньги. |
| Why all that trouble for this pile of bricks? | К чему такие хлопоты из-за груды кирпичей? |
| All that trouble again Shashi! | Опять все эти хлопоты, Шаши! |
| Text him back, ask him if there's any sign of trouble. | Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности. |
| However, he and his friends always get into trouble. | Из-за этого он и его коллеги часто оказываются в опасности. |
| Tricia could be in some serious trouble. | Триша может быть в серьёзной опасности. |
| Well, Evan and I were just convening a joint search party to find Wade, - but you saved us the trouble. | А мы с Эваном как раз формировали объединенный поисковый отряд чтобы отыскать Вейда, но он уже вне опасности. |
| But there is talk of trouble, of concerns over its scale and the scale of danger it represents. | Но мы говорим о проблеме, которая перешла все границы и той опасности, которую она представляет. |
| Mr Chan, sorry to trouble you about the rice cooker. | Мистер Чан, простите за беспокойство с этой рисоваркой. |
| That was 150 for the rental, 200 you said for my trouble... | Итого 150 за прокат, 200, как вы сказали, мне за беспокойство... |
| I'm sorry to make any trouble. | Мои извинения за беспокойство. |
| I'm sorry to trouble you, sir. | Простите за беспокойство, сэр. |
| Have a candy bar for your trouble. | и возьмите шоколадку за беспокойство. |
| If you weren't, you wouldn't have gone to so much trouble. | Иначе вы не пошли бы на такие трудности. |
| You have any trouble finding this place? | У вас были трудности с поиском этого места? |
| When trouble came, starting in Thailand in 1997, it brought with it a reversal of opinion. | Возникшие трудности, начиная в Таиланде в 1997 году, заставили пересмотреть существовавшие взгляды. |
| [man] Can you think of any reason someone would go through all this trouble to make this fake ID and plant it in your purse? | Можешь дать какую-то причину, чтобы кто-то пошел бы на все трудности, чтобы сделать фальшивое удостоверение и подкинуть тебе в сумочку? |
| But I'm having a little trouble. | Но у меня возникли трудности. |
| Not enough to trouble you, Mr. Duffy. | Не достаточно, чтобы беспокоить вас, мистер Даффи. |
| I'm very sorry to trouble you when you're all so busy. | Мне очень жаль беспокоить вас когда вы все так заняты. |
| I'm hoping the inspector's finished with me, but I wouldn't want to trouble you. | Я надеюсь, что инспектор закончил со мной, но я не хотела бы беспокоить вас. |
| I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts. | Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время. |
| Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time. | Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. |
| You always had trouble listening, didn't you? | Ты всегда плохо слушала, не так ли? |
| You better lie low, or there will be trouble. | Тому, кто наглый, будет плохо. |
| Dad said I wasn't to trouble you, but he's got really bad. | Отец сказал, что тебя нельзя беспокоить, но ему очень плохо. |
| I love to make trouble! | Плохо! Плохо! Плохо! |
| I've gotten into some trouble in Silicon Valley for saying that the patient in the bed has almost become an icon for the real patient who's in the computer. | Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. |
| On October 2, Douglas Rushkoff reported that Wilson was in severe financial trouble. | 2 октября 2006 года Дуглас Рашкофф сообщил, что Уилсон испытывает финансовые затруднения. |
| Debt-to-GDP ratios tend to increase for countries that are in economic trouble. | Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения. |
| I'm still having a bit of trouble understanding the importance of loyalty. | У меня все еще небольшие затруднения с понимаем важности верности. |
| Fifteen years ago, the consensus was that America's Social Security System was in huge trouble, that it needed the equivalent of an engine rebuild. | Пятнадцать лет назад общее мнение сводилось к тому, что система Social Security в Америке испытывает громадные затруднения, и что ей требуется реформа, равносильная - если сравнивать с автомобилем - переделке двигателя. |
| Had trouble retrieving them, so we took off. | Возникли затруднения, и мы уехали. |
| Can we trouble you for some advice? | Можно тебя побеспокоить, чтобы спросить совета. |
| If I could trouble you for a moment. | Могу я вас побеспокоить на секунду? |
| Excuse me, might I trouble you for a moment of your time? | Простите, могу я вас побеспокоить на пару минут? |
| I wonder if I might trouble to ask you what you make of your neighbours' good fortune. | Могу я побеспокоить вас вопросом, что вы думаете о том, как посчастливилось соседям? |
| You got trouble now, you piece of trash. | Я не хотел никого побеспокоить... |
| You should not have any trouble from him. | Можете не беспокоиться на его счёт. |
| You don't have to go to any trouble. | Да что вы, не нужно беспокоиться. |
| You know, you really didn't have to go to all this trouble, Mrs. Kent. | Знаете, Вам действительно не стоило об этом беспокоиться, миссис Кент. |
| Nothing's too much trouble. | Не о чем беспокоиться. |
| No, no, don't trouble yourself. | Вам нет нужды беспокоиться. |
| Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. | Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность. |
| Let no further trouble mar the festivities. | Да не испортят впредь беспорядки праздника. |
| We need to be able to stop trouble before it starts. | Мы должны уметь прекращать беспорядки до того, как они начнутся. |
| Talk to him and tell him to sneak out of the house and cause trouble? | Не будет же он подстрекать Криса тайно сбегать из дома и учинять беспорядки? |
| They spend their time far behind the French lines stirring up trouble, making mischief. | Сидят во французском тылу, раздувая беспорядки и плетя интриги. |
| I beg you, do not trouble yourself. | Я прошу тебя, не утруждать себя. |
| You didn't have to go to any trouble. | Я не хотела тебя утруждать. |
| I don't want to put you to any trouble. | Я не хочу вас утруждать. |
| I don't want you to go through the trouble. | Я не хочу тебя утруждать. |
| Please do not trouble yourself. | Пожалуйста, не утруждайте себя. Утруждать! |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's. | Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? | Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе? |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| White Zombie began a five-month U.S. tour in April 1992, supporting such bands as My Sister's Machine, Paw, Testament, Pantera, Trouble and Crowbar. | White Zombie начали пяти месячное американское турне в апреле 1992 года, вместе с такими группами, как Testament, Pantera, Crowbar, My Sister's Machine, Paw и Trouble. |
| Four singles were released from the album: "Shiver", "Yellow", "Trouble", and "Don't Panic". | С альбома вышло четыре ставших хитами сингла: «Shiver», «Yellow», «Trouble», и «Don't Panic». |
| "If You've Got Trouble" remained unreleased until Anthology 2 in 1996. | Песня «If You've Got Trouble» оставалась неопубликованной до 1996 года, когда она была выпущена на альбоме-сборнике Anthology 2. |
| Chandler went on to form the punk/doom band Debris Inc., with Ron Holzner of Trouble in the early 2000s. | Чендлер сформировал в начале 2000-х панк/дум-метал группу Debris Inc. с гитаристом Роном Хольцнером, который покинул Trouble. |
| Upon the release of "Trouble", Coldplay abandoned their initial plan of releasing "Don't Panic" as the album's fourth single, after they deemed three singles were enough for an album. | После выхода «Trouble» группа отказалась от первоначального плана издать четвёртый сингл, которым по замыслу должен был стать «Don't Panic», так как сочла, что трёх синглов с альбома будет достаточно. |