| There's a Spaniard giving us some trouble. | Почти. Только с испанцем проблема. |
| The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it. | Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться. |
| Trouble is, I've still got Silent Bob here. | Проблема в том, что меня тут всё ещё караулит Молчаливый Боб. |
| Trouble is, sheep are very dim. | Проблема в том, что овцы непроходимо тупы. |
| That's the trouble being posh. | этом заключаетс€ проблема тех, к то выгл€дит шикарно. |
| And you were saying about trouble not following you? | И ты говоришь, неприятность не преследуют тебя... |
| Joseph! You are about to be in big trouble! | Джозеф, из-за тебя может произойти неприятность! |
| We had a little trouble along the way. | У нас по пути случилась неприятность. |
| Well, my mom thinks you're trouble. | Моя мама думает, что ты - ходячая неприятность. |
| That Mari is trouble. | Мари это просто ходячая неприятность. |
| That's the trouble with the trick. | Вот в чем беда с этим трюком. |
| That's the trouble with women. | Вот в чем беда с женщинами. |
| The trouble is they've also fitted it with sports suspension and that's not good. | Беда в том, они также оснастили его спортивной подвеской и это не хорошо. |
| Trouble is, he's not. | Беда в том, что он не такой. |
| But then, that's the trouble today. | Но сейчас беда в том... |
| Well, if you change your mind, it's really no trouble. | Ну, если вдруг передумаешь, мне совсем не трудно. |
| Use it when you get into money trouble, she said. | Она сказала, отдай их ему, когда будет очень трудно. |
| But it's no trouble at all. | Мне совсем не трудно. |
| Poverty affects rural women more than their urban counterparts, owing in part to trouble accessing factors of production (i.e. land, technology, inputs and credit). | Отчасти это объясняется тем, что женщинам трудно получить доступ к факторам производства (земле, технологиям, вводимым ресурсам и кредиту). |
| He has trouble accepting Vicki's friendship and trust in Henry, even more so once he finds out what Henry is, often coming across as jealous. | Ему также трудно принять дружбу и доверие Викки к Генри, особенно после того как он узнаёт правду о Генри. |
| I don't want to put you to trouble. | Я не хочу доставлять тебе хлопоты. |
| Then why go to all the trouble to bring him in here? | Тогда к чему все эти хлопоты, чтобы доставить его сюда? |
| It is no trouble, if it is pleasing to you. | Это не хлопоты, Это подарок вам. |
| Why are you going to all this trouble when we're about to leave this island? | К чему эти хлопоты, мы же скоро улетим с острова. |
| It's very good of you to go to all this trouble. | Я благодарна вам за все ваши хлопоты. |
| At the first sign of trouble, he shall be King. | При первом же признаке опасности он должен занять мое место. |
| I thought you were in serious trouble, and your mother deserved to know. | Мне показалось, ты была в серьезной опасности, и твоя мама заслужила того, чтобы это знать. |
| They'll be ready to move in at the first sign of trouble. | Они будут готовы к атаке при первых признаках опасности. |
| Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
| Danger or trouble... which is it? | В опасности или в беде... что это? |
| Listen... listen, sweetheart, it's no trouble at all. | Что ты, детка, какое беспокойство. |
| "I'm sorry to trouble you on Christmas Day, but I've suffered another attack." | "Простите за беспокойство в канун Рождества, но у меня опять случился приступ." |
| SAME AS MY KEVIN - NOTHING BUT TROUBLE. | От моего Кевина тоже сплошное беспокойство. |
| Sorry to trouble you when you're busy... | Да. Извините за беспокойство... |
| We'll give you five quid for your trouble. | 5 фунтов за беспокойство. |
| Tom went through a lot of trouble to draw Mary here. | Том преодолел многие трудности, чтобы привлечь Мери сюда. |
| After seeing all the trouble that Booster went through, hiding his insecurities, I think I can make the glasses work. | Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками. |
| trouble in life, it will come and go | трудности в жизни приходят и уходят |
| I know we've had some trouble, but it's got nothing to do with Macbeth. | Я знаю, что у нас были трудности, но они не смогли помешать "Макбету"! |
| The trouble that started here is over, a bad thing became a good thing, it became you and me and John. | Трудности которые здесь начались-преодолены плохое превратилось в хорошее это превратилось в тебя меня и джона |
| I appreciate your concern, sir, but I cannot trouble you with my grievances against my employer. | Я признателен за ваше внимание, сэр, но я не могу беспокоить вас претензиями к своему работодателю. |
| Not enough to trouble you, Mr. Duffy. | Не достаточно, чтобы беспокоить вас, мистер Даффи. |
| I don't think we need to trouble him. | Не думаю, что мы должны его беспокоить. |
| Why on earth would a ghost want to trouble us? | С какой стати призраку беспокоить нас? |
| I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts. | Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время. |
| I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights. | Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей. |
| The only trouble is, I'm much younger than he is. | Единственное плохо, что я много моложе его. |
| Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line. | Извините, вас плохо слышно позовите Берка |
| I've always had trouble sleeping. | Я всегда плохо сплю. |
| I had trouble staying away from Kiyomi. | Мне было плохо вдалеке от Киёми |
| And that could spell trouble for the whole team. | Это может вызвать затруднения для всей команды. |
| You're saying everyone on the street knows I'm having financial trouble? | Хочешь сказать, вся улица знает, что у меня финансовые затруднения? |
| It was suggested that a "sustained and informed" reserve force be provided to anticipate any trouble in the country of origin of troop deployment. | Было предложено создавать «устойчивый и хорошо информированный» резерв сил, позволяющий быстро устранять любые затруднения, могущие возникнуть в стране, из которой были переброшены войска. |
| Had trouble retrieving them, so we took off. | Возникли затруднения, и мы уехали. |
| Having a little trouble locating Mr Darryl Crowe today. | У нас небольшие затруднения с поиском мистера Деррила Кроу. |
| Can I trouble you for a cigarette, my friend? | Могу я побеспокоить Вас просьбой о сигаретке, друг мой? |
| I wonder if I could trouble you. | Интересно, могу ли я тебя побеспокоить? |
| Then, may I trouble you to step this way a moment? | Затем, могу ли я побеспокоить вас к шагу ка сюда на минутку? |
| Dr. Ames, can I trouble for a moment? | Доктор Эймс, можно Вас побеспокоить? |
| You got trouble now, you piece of trash. | Я не хотел никого побеспокоить... Сейчас мы тебя побеспокоим, бродяга... |
| You don't have to go to any trouble. | Да что вы, не нужно беспокоиться. |
| Why are you going to all this trouble, Nicky? | Зачем было так беспокоиться, Ники? |
| "But if the aggressive invasions and wars were lawful and did not constitute a breach of international law and duty, why take the trouble to explain and justify? | Но если бы агрессивное вторжение и войны считались правомерными и не составляли бы нарушения международного права и долга, то зачем тогда было бы беспокоиться о представлении каких-либо оправданий и обоснований? |
| You shouldn't go to such trouble. | Не стоило так беспокоиться. |
| No, no, don't trouble yourself. | Вам нет нужды беспокоиться. |
| The new officer is coming, I'm sure Iron Monkey will come and make trouble. | К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки. |
| The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. | Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки. |
| "On 1 October 2000, successive waves of Falun Gong members, disregarding restrictions imposed by the security forces and Beijing city authorities, came to Tiananmen Square to spread trouble. | 1 октября 2000 года последовательно несколькими большими группами члены секты Фалуньгун, вопреки запретам служб общественной безопасности и пекинских городских властей, прибыли на площадь Тянь-Аньмынь с целью спровоцировать беспорядки. |
| Of course, the second, related, question is, what form of preventive action could the Council have taken if it had indeed paid attention to all the signals coming through indicating that trouble was brewing on the border and that it would spill over into Kosovo? | Естественно, второй вопрос, связанный в этим, заключается в том, какую форму превентивной деятельности мог бы выбрать Совет, если бы он действительно обращал внимание на все поступающие сигналы, указывающие на то, что на границе происходят беспорядки и что они могут перекинуться на Косово? |
| I heard there was trouble. | Я слышала в городе беспорядки. |
| I beg you, do not trouble yourself. | Я прошу тебя, не утруждать себя. |
| You didn't have to go to any trouble. | Я не хотела тебя утруждать. |
| We do not wish to trouble you. | Мы не хотим утруждать вас. |
| Don't go to any trouble. | Я не хотел бы вас утруждать. |
| You didn't have to go to this much trouble. | Тебе не следовало утруждать себя. |
| He's caused us nothing but trouble. | Да. От него только морока. |
| NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER? | Зачем мне вся эта морока, если я мог просто ее убить? |
| No, a real disability, not a woman's trouble. | Нет, настоящая инвалидность, а не женская болезнь. |
| "A doctor on hand, trouble won't land" | "Врач в доме, болезнь обходит стороной". |
| It is another tropical paradise in the Pacific Ocean. Idyllic as this beautiful, seemingly carefree paradise may sound, there is trouble. | Однако на этот прекрасный и на вид беззаботный рай обрушилась беда. Палау оказалась незащищенной от бедствия ВИЧ/СПИДа; эта болезнь, для которой не существует границ, была завезена и на нашу землю. |
| so shocked, my old trouble is back. | "Так сильно, что ко мне вернулась моя застарелая болезнь." |
| Sorry to trouble you. I was blinded in Algeria. | Перенёс болезнь в 46-ом году. |
| In 2003, Gray released her third studio album, The Trouble with Being Myself, to rave reviews. | В 2003 году Грэй выпустила свой третий студийный альбом, The Trouble with Being Myself, получивший восторженные отзывы. |
| With the title of Born into Trouble as the Sparks Fly Upward, the band references the Book of Job Ch. | В альбоме Born into Trouble as the Sparks Fly Upward группа ссылается на Книгу Иова 5:7. |
| The bonus track on the mixtape, "Looking For Trouble" was released for free on November 7, 2010 by Kanye West as part of his series G.O.O.D. Fridays where he released a song every Friday for multiple months until Christmas of 2010. | Бонусная песня «Looking for Trouble» была издана бесплатно 7 ноября 2010 года Канье Уэстом, как часть его серии G.O.O.D. Fridays, где каждую пятницу он издавал по одной песне до Рождества 2010 года. |
| The second side of the album opens up with a seven-minute reinterpretation of Édith Piaf's "La Vie en rose" followed by three new recordings, two of which were co-written by Jones, "Sorry", and "That's the Trouble". | Вторую сторону альбома открывает семиминутная композиция Эдит Пиаф «La Vie En Rose», далее следуют три новых записи, две из которых были написаны совместно с Джонс («Sorry», «That's the Trouble»). |
| Chandler went on to form the punk/doom band Debris Inc., with Ron Holzner of Trouble in the early 2000s. | Чендлер сформировал в начале 2000-х панк/дум-метал группу Debris Inc. с гитаристом Роном Хольцнером, который покинул Trouble. |