Английский - русский
Перевод слова Trouble
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Trouble - Проблема"

Примеры: Trouble - Проблема
What's all the trouble, then? Так что за проблема, а?
OK, so what kind of trouble? Хорошо, так проблема какого плана?
But the trouble is, she didn't have any obvious experience of hard work. Проблема в том, что у нее, кажется, нет никакого опыта напряженной работы.
The trouble is, I have no time to give her any guidance. Проблема в том, что я не могу уделять ей время и направлять её.
I come all this trouble, how can I leave Вся эта проблема во мне, как я могу уйти?
The trouble with soil is, it wouldn't burn Проблема в том, что почва не горит
Half the face is done, but the trouble is, some of these bone shards that Hodgins recovered are so small that they're practically dust. Есть половина лица, но проблема в том, что некоторые костные осколки, которые достал Ходжинс, маленькие, практически - пыль.
LAUGHTER The only trouble is when there's an accident there, - and the newsreader has to say... Единственная проблема в том, что когда там произойдет несчастный случай, и ведущему новостей придется сказать...
Well, that's the trouble! Ну, в этом и проблема!
I got in a little trouble but... it's not what we're talking about now. У меня была небольшая проблема, но мы не о ней сейчас говорим.
Why go to all the trouble of burying her? Почему была такая проблема с тем, чтобы закопать ее?
See, the trouble is we've looked at Hawkin, He's lived his whole life in Scardale. Проблема в том, что мы смотрели на Хоукина, он всю свою жизнь прожил в Скардейле.
You see, the whole trouble was I couldn't find Marie, that's my wife. Понимаете, вся проблема в том, что я не смог найти Мари, мою жену.
Our problem is that we don't stick to that basic format, and it gets us into trouble. Наша проблема заключается в том, что мы не придерживаемся этой структуры и попадаем из-за этого в неприятности.
So, that's the trouble we need to get me out of. Так, это проблема, с которой ты должна мне помочь.
The trouble is this cloning system isn't perfect Проблема в том, что механизм клонирования не совершенный.
Then you should have no trouble getting me the information I need on your buddies. Тогда для тебя не проблема рассказать мне кое-что о своих приятелях.
The trouble with the chicken is, it moves around, making this a... Проблема с курицей в том, что она носится внутри и очень...
And the trouble is, I've always known there's no Alfa Romeo a true petrolhead would actually want to buy. Но проблема в том, что я всегда знал, что нет такой "Альфа Ромео", которую настоящий автофанат хотел бы купить.
The doctors don't seem to know quite what the trouble is. Врачи сами ещё точно не знают в чём там проблема.
The only trouble is, I haven't been able to get hold of him. Проблема в том, что мне так и не удалось с ним поговорить.
That's the trouble with gas, it shines light on things you would rather not see. В этом и проблема газа, он освещает то, чего лучше не видеть.
His trouble was, he fell in with the wrong crowd when he was a boy. Проблема в том, что он еще ребенком попал в плохую компанию.
Only trouble is, he didn't see anything. Проблема только в том, что он ничего не видел
That's the trouble with your don't appreciate the things you have. В этом проблема твоего поколения - вы не цените то, что имеете.