| you're the trouble on my mind | Ты проблема у меня в уме. |
| Well, the trouble is, I mean, even if you are right, we can't arrest an offender before he's offended. | Проблема в том, что даже если вы правы, мы не можем арестовать нападающего до того, как он нападет. |
| That's the trouble with having nice things: | Это проблема - с обладанием хорошими вещами... |
| The trouble with a threat is you have to be ready to act on it. | Проблема угроз в том, что вы должны быть готовы привести их в исполнение. |
| Thought that was going to be the end of me, but like I said, girl trouble. | Я подумал, что это будет мой конец. Но, как я и сказал - женская проблема... |
| The trouble is, I'm not as tuned into it as you are. | Проблема в том, что я не настроен на это как ты. |
| The trouble is she believes the Bomb got her at last. | Проблема в том, что она думает, что бомба в конце концов напомнит о себе. |
| What's the trouble out here, Doyle? | И что у тебя за проблема тут, Дойл? |
| The trouble is, I'm not as simple as I used to be. | Проблема в том, что я не так проста, как была. |
| Speaking to Melody Maker in September 1969, Lennon said: The trouble is we've got too much material. | Во время интервью Melody Maker, в сентябре 1969 года, Леннон сказал: «Проблема в том, что у нас слишком много материала. |
| There is trouble - where else would he be? | Здесь проблема, где же ещё ему быть? |
| No, that's just the trouble though. | Нет, но все же это проблема. |
| Lieutenant Flynn, what seems to be the trouble here? | Лейтенант Флинн, в чем проблема? |
| It's no trouble, is it? | Это ведь не проблема, так? |
| The trouble is I just can't find the distances like I used to. | Проблема в том, что я больше не могу отмерить нужного расстояния. |
| I'm in real trouble here, all right? | У меня тут большая проблема, понятно? |
| It's no trouble at all. I got a lot to do here. | Это не проблема, есть много другой работа. |
| One person gets their wish, it's trouble. | Когда один человек получает желаемое, это проблема, |
| But the trouble is, the future doesn't look bright at all. | Но проблема в том, что её будущее не такое уж светлое. |
| The trouble is now no one knows anything, the whole world has gone crazy. | Проблема в том, что сейчас никто ничего не знает, весь мир сошёл с ума. |
| The trouble was, he wouldn't admit I was good in my field. | Проблема была в том, что он не хотел признавать, что я хорошо разбираюсь в своей области. |
| The trouble with this strategy is what no Mexican president has been willing to acknowledge: the country has never experienced the rule of law. | Проблема с этой стратегии является тем, что страна никогда не испытывала верховенство закона и ни один мексиканский президент не был готов это признать. |
| The only trouble is, how would you get home? | Вот только проблема, как вернуться домой. |
| So, as always, the trouble with Russia is that the state develops, but society doesn't. | Таким образом, как и всегда, проблема России заключается в том, что государство развивается, а общество нет. |
| And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. | Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать. |