Английский - русский
Перевод слова Trouble
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Trouble - Проблема"

Примеры: Trouble - Проблема
you're the trouble on my mind Ты проблема у меня в уме.
Well, the trouble is, I mean, even if you are right, we can't arrest an offender before he's offended. Проблема в том, что даже если вы правы, мы не можем арестовать нападающего до того, как он нападет.
That's the trouble with having nice things: Это проблема - с обладанием хорошими вещами...
The trouble with a threat is you have to be ready to act on it. Проблема угроз в том, что вы должны быть готовы привести их в исполнение.
Thought that was going to be the end of me, but like I said, girl trouble. Я подумал, что это будет мой конец. Но, как я и сказал - женская проблема...
The trouble is, I'm not as tuned into it as you are. Проблема в том, что я не настроен на это как ты.
The trouble is she believes the Bomb got her at last. Проблема в том, что она думает, что бомба в конце концов напомнит о себе.
What's the trouble out here, Doyle? И что у тебя за проблема тут, Дойл?
The trouble is, I'm not as simple as I used to be. Проблема в том, что я не так проста, как была.
Speaking to Melody Maker in September 1969, Lennon said: The trouble is we've got too much material. Во время интервью Melody Maker, в сентябре 1969 года, Леннон сказал: «Проблема в том, что у нас слишком много материала.
There is trouble - where else would he be? Здесь проблема, где же ещё ему быть?
No, that's just the trouble though. Нет, но все же это проблема.
Lieutenant Flynn, what seems to be the trouble here? Лейтенант Флинн, в чем проблема?
It's no trouble, is it? Это ведь не проблема, так?
The trouble is I just can't find the distances like I used to. Проблема в том, что я больше не могу отмерить нужного расстояния.
I'm in real trouble here, all right? У меня тут большая проблема, понятно?
It's no trouble at all. I got a lot to do here. Это не проблема, есть много другой работа.
One person gets their wish, it's trouble. Когда один человек получает желаемое, это проблема,
But the trouble is, the future doesn't look bright at all. Но проблема в том, что её будущее не такое уж светлое.
The trouble is now no one knows anything, the whole world has gone crazy. Проблема в том, что сейчас никто ничего не знает, весь мир сошёл с ума.
The trouble was, he wouldn't admit I was good in my field. Проблема была в том, что он не хотел признавать, что я хорошо разбираюсь в своей области.
The trouble with this strategy is what no Mexican president has been willing to acknowledge: the country has never experienced the rule of law. Проблема с этой стратегии является тем, что страна никогда не испытывала верховенство закона и ни один мексиканский президент не был готов это признать.
The only trouble is, how would you get home? Вот только проблема, как вернуться домой.
So, as always, the trouble with Russia is that the state develops, but society doesn't. Таким образом, как и всегда, проблема России заключается в том, что государство развивается, а общество нет.
And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать.