you're the trouble on my mind |
Ты проблема у меня в уме. |
Well, the trouble is, I mean, even if you are right, we can't arrest an offender before he's offended. |
Проблема в том, что даже если вы правы, мы не можем арестовать нападающего до того, как он нападет. |
That's the trouble with having nice things: |
Это проблема - с обладанием хорошими вещами... |
The trouble with a threat is you have to be ready to act on it. |
Проблема угроз в том, что вы должны быть готовы привести их в исполнение. |
Thought that was going to be the end of me, but like I said, girl trouble. |
Я подумал, что это будет мой конец. Но, как я и сказал - женская проблема... |
The trouble is, I'm not as tuned into it as you are. |
Проблема в том, что я не настроен на это как ты. |
The trouble is she believes the Bomb got her at last. |
Проблема в том, что она думает, что бомба в конце концов напомнит о себе. |
What's the trouble out here, Doyle? |
И что у тебя за проблема тут, Дойл? |
The trouble is, I'm not as simple as I used to be. |
Проблема в том, что я не так проста, как была. |
Speaking to Melody Maker in September 1969, Lennon said: The trouble is we've got too much material. |
Во время интервью Melody Maker, в сентябре 1969 года, Леннон сказал: «Проблема в том, что у нас слишком много материала. |
There is trouble - where else would he be? |
Здесь проблема, где же ещё ему быть? |
No, that's just the trouble though. |
Нет, но все же это проблема. |
Lieutenant Flynn, what seems to be the trouble here? |
Лейтенант Флинн, в чем проблема? |
It's no trouble, is it? |
Это ведь не проблема, так? |
The trouble is I just can't find the distances like I used to. |
Проблема в том, что я больше не могу отмерить нужного расстояния. |
I'm in real trouble here, all right? |
У меня тут большая проблема, понятно? |
It's no trouble at all. I got a lot to do here. |
Это не проблема, есть много другой работа. |
One person gets their wish, it's trouble. |
Когда один человек получает желаемое, это проблема, |
But the trouble is, the future doesn't look bright at all. |
Но проблема в том, что её будущее не такое уж светлое. |
The trouble is now no one knows anything, the whole world has gone crazy. |
Проблема в том, что сейчас никто ничего не знает, весь мир сошёл с ума. |
The trouble was, he wouldn't admit I was good in my field. |
Проблема была в том, что он не хотел признавать, что я хорошо разбираюсь в своей области. |
The trouble with this strategy is what no Mexican president has been willing to acknowledge: the country has never experienced the rule of law. |
Проблема с этой стратегии является тем, что страна никогда не испытывала верховенство закона и ни один мексиканский президент не был готов это признать. |
The only trouble is, how would you get home? |
Вот только проблема, как вернуться домой. |
So, as always, the trouble with Russia is that the state develops, but society doesn't. |
Таким образом, как и всегда, проблема России заключается в том, что государство развивается, а общество нет. |
And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. |
Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать. |