Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Trade - Торговый"

Примеры: Trade - Торговый
For any reform or trade regime to have a meaningful impact, these distortions should be corrected first. Для того чтобы любая реформа или торговый режим дали значимые результаты, следует прежде всего устранить эти перекосы.
Agreements on investment promotion, customs cooperation and visa facilitation had been concluded and trade capacity-building was being pursued with UNIDO support. Заключены соглашения о содействии инвестированию, таможенном сотруд-ничестве и упрощении визового режима, а при поддержке ЮНИДО создается торговый потенциал.
Also, since the outbreak of the current financial crisis, trade protectionism has risen noticeably. С начала нынешнего финансового кризиса также заметно возрос и торговый протекционизм.
The downside could be a gradually worsening trade balance, although currency appreciation could help check inflationary pressures caused by rising commodity prices. Негативной стороной этого процесса может стать постепенно ухудшающийся торговый баланс, хотя повышение валютного курса может способствовать ослаблению инфляционного давления, вызванного растущими ценами на сырьевые товары.
External debt, structural adjustment programmes, trade imbalances, financial crises, natural disasters and wars had all impeded social development. Внешняя задолженность, программы структурной перестройки, пассивный торговый баланс, финансовые кризисы, стихийные бедствия и войны затрудняют социальное развитие.
In 2006 and 2007 imports grew faster then exports, which deepened the trade deficit. В 2006 и 2007 годах импорт рос более быстрыми темпами, чем экспорт, что увеличило торговый дефицит.
The trade deficit amounted to Euro 18.6 bn. Торговый дефицит составил 18,6 млрд. евро.
In the case of West Africa, for example, low productive capacity hampered the region's ability to trade. Например, в случае Западной Африки, низкие производственные возможности ограничивают торговый потенциал этого региона.
At the same time, trade protectionism is becoming a major concern in the current financial and economic crisis. В то же время торговый протекционизм становится одной из основных проблем нынешнего финансово-экономического кризиса.
Thus, the trade deficit has grown more than tenfold in the past nine years. В связи с этим в последние девять лет торговый дефицит страны увеличился более чем в 10 раз.
During 2008 the trade balance worsened by 17, 3 per cent. В 2008 году торговый баланс ухудшился на 17,3%.
In 2008, new procedural criminal, civil and trade codes were adopted. В 2008 году были приняты новые кодексы - Уголовно-процессуальный, Гражданский и Торговый.
An open multilateral trade regime has been an enabler for sustained economic growth and poverty eradication. Открытый многосторонний торговый режим является инструментом реализации стратегии устойчивого экономического роста и искоренения нищеты.
Additionally, the trade regime must change. Кроме того, необходимо изменить торговый режим.
The trade deficit thus reached some $2 billion in 2006. Торговый дефицит достиг примерно 2 млрд. долл. США в 2006 году.
We must create a favourable international trading environment and establish a fair and equitable international trade order for agricultural products. Мы должны создать международную среду, благоприятную для торговли, и установить для сельскохозяйственной продукции справедливый и равноправный международный торговый порядок.
It is also a need to develop trade capacity-building for developing countries, especially in Africa. Необходимо также укрепить торговый потенциал развивающихся стран, особенно в Африке.
Another trade issue pertains to the use of agricultural tariffs in developing countries as policy instruments to promote agricultural development. Другой торговый вопрос касается использования сельскохозяйственных тарифов в развивающихся странах в качестве инструмента политики для поощрения развития сельского хозяйства.
The trade balance was expected to be positive in 2007, with a surplus in the coming years. Ожидается, что в 2007 году будет достигнут положительный торговый баланс, а в последующие годы появятся излишки.
The trade deficit was US dollars 3,560 million in 2007. В 2007 году торговый дефицит составил 3560 млн. долл. США.
A more open trade regime would bring increased economic growth and interdependence, which in turn would have a significant stabilizing effect. Более открытый торговый режим мог бы способствовать экономическому росту и взаимозависимости, что, в свою очередь, имело бы существенный стабилизирующий эффект.
For years, the United States maintained huge trade and fiscal deficits, with the connivance of the International Monetary Fund (IMF). На протяжении многих лет при попустительстве Международного валютного фонда (МВФ) Соединенные Штаты сохраняли огромный торговый и финансовый дефицит.
Some have seen declines in trade balances and the balance of payments and rapid increases in unemployment. В некоторых странах ухудшился торговый и платежный баланс, быстро возросла безработица.
Please have the trade ship we confiscated during the Mudd incident last month fueled and flight ready. Пожалуйста, заправьте торговый корабль, который мы конфисковали в ходе Маддского инцидента в прошлом месяце и приготовьте его к вылету.
Trade liberalization is emphasized as an engine of growth, where a WTO-compatible trade regime is considered to be the paramount element in enhancing the economy's export capacity and competitiveness. Либерализация торговли преподносится в качестве двигателя роста, когда совместимый с нормами ВТО торговый режим считается основополагающим элементом наращивания экспортного потенциала и конкурентоспособности экономики.