| A term describing the expected effect of a devaluation on a country's trade balance. | Термин, описывающий ожидаемое влияние снижения курса валюты на торговый баланс страны. |
| Novosibirsk is the biggest scientific, industrial, cultural, and trade center in Russia between the Urals and the Pacific coast. | Новосибирск крупнейший научный, индустриальный, культурный и торговый центр в россии, между уралом и тихоокеанским побережьем. |
| Given command of the Corpus Christi district, he protected the primary trade route between Texas and Mexico from outlaws. | Получив в управление район Корпус-Кристи, он защищал от преступников основной торговый путь между Техасом и Мексикой. |
| The knowledge of the local or target market by those specialized companies can mitigate trade risk. | Знание этих специализированных компаний о местном или целевом рынке может снизить торговый риск. |
| Another name for net exports is the trade balance, as it tells us the difference between imports and exports from being equal. | Другое название для чистого экспорта - торговый баланс, поскольку он говорит нам о разнице между импортом и экспортом. |
| China continued to export tea, silk and manufactures, creating a large, favorable trade balance with the West. | Китай продолжал экспортировать чай, шёлк и ткани создавая большой положительный торговый баланс с Западом. |
| West Tarangan is a trade language of the southern islands. | Западный таранганский - торговый язык из южных островов. |
| Nearby (5-7 minutes to walk) there's large trade center called "Jumbo". | Поблизости (5-7 минут ходьбы) расположен крупный торговый центр "Jumbo". |
| Not far from the apartment there's trade center and market. | Недалеко от квартиры есть торговый центр и рынок. |
| The trade balance reflects the difference between a nation's exports and imports of goods. | Торговый баланс выражает разницу между национальным экспортом и импортом товаров. |
| A positive trade balance, or a surplus, occurs when a country's exports exceed imports. | Положительный торговый баланс или профицит наблюдается, когда объемы экспорта страны превышают объемы импорта. |
| A negative trade balance, or a deficit, occurs when more goods are imported than exported. | Отрицательный торговый баланс или дефицит наблюдается, когда страна импортирует больше товаров, чем экспортирует. |
| The Commercial Court, competent in trade matters; | торговый суд, который полномочен рассматривать дела по торговым спорам; |
| You're not bad at your trade either. | А Вы, неплохой торговый посредник. |
| Please note that in order to trade via RT Automatic it is necessary to open a new trading account. | Важно! Для торговли через RT Automatic необходимо открыть новый торговый счёт. |
| An Expert Advisor can both inform you about a possibility to trade and automatically trade on an account sending orders directly to a trade server. | Советник может не только работать в режиме информирования о возможности совершить сделку, но и автоматически совершать сделки на торговом счете, направляя их прямо на торговый сервер. |
| The Commission noted the importance of trade and investment for economic growth and poverty reduction and expressed concern that trade protectionism was increasing. | Комиссия отметила важность торговли и инвестиций для роста и борьбы с бедностью и выразила озабоченность тем, что торговый протекционизм усиливается. |
| With that in mind, the trade capabilities of the developing countries should be developed and a suitable trade environment provided to those countries. | С учетом этого необходимо развивать торговый потенциал развивающихся стран и создавать в этих странах надлежащие условия для развития торговли. |
| It will consider the trade dimension and the issues that confront developing countries in improving their participation in international trade. | Совещание рассмотрит торговый аспект и проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны при расширении их участия в мировой торговле. |
| A trade register number is attributed to all businesses by local trade authorities when they are created, whatever their legal structure. | Торговый регистрационный номер имеет отношение ко всем фирмам и назначается местными торговыми властями при их создании, вне зависимости от их юридической структуры. |
| In addition to their trade westwards, they established a trade route east across the Ural mountains to North Siberia. | Кроме торговли с западом, они создали торговый путь на восток, через Уральские горы в Северной Сибири. |
| In various cases the previous trade surplus turned rapidly into a trade deficit. | В целом ряде случаев прежнее активное сальдо торгового баланса быстро превратилось в торговый дефицит. |
| The global trade regime is based on the removal of trade barriers and a limited degree of coordination of economic policies. | Глобальный торговый режим основан на устранении торговых барьеров и ограниченной степени координации экономической политики. |
| The new global trade regime under WTO adds permanence to the institutions governing international trade. | Новый глобальный торговый режим в рамках ВТО подкрепляет постоянно действующий характер институтов, регулирующих международную торговлю. |
| The shifting trade balance shows that trade liberalization constitutes a real threat for uncompetitive industry and subsidized agriculture in the region. | Непостоянный торговый баланс свидетельствует о том, что либерализация торговли представляет реальную угрозу для неконкурентоспособной промышленности региона и дотируемого сельского хозяйства. |