Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Trade - Торговый"

Примеры: Trade - Торговый
In the past year, the RMB has appreciated by 6%, but the pace is not fast enough to reduce China's global trade surplus, its internal imbalances, or foreign-exchange-market pressures. В прошлом году юань вырос на 6%, но данные темпы недостаточно велики для того, чтобы сократить мировой активный торговый баланс Китая, его пассивный торговый баланс или давление рынка на обменный курс.
This province was located in the very heart of the Balkans, and the important Via de Zenta, a trade route connecting the Adriatic with the interior of the Balkans, crossed it. Владения Деяна были расположены в самом сердце Балкан и важная дорога Виа-де-Зента, торговый путь, соединяющий Адриатическое море с внутренней частью Балканского полуострова.
Situated in the south-west of the Crimean peninsula Sevastopol is the largest sea, trade, and fishing port. It is the most important industrial, scientific and technical, recreative, cultural and historical centre in Southern Ukraine. Расположенный на юго-западе Крымского полуострова Севастополь - это крупнейший морской, торговый, рыбный порт, промышленный, научно- технический, рекреационный и культурно-исторический центр юга Украины.
In Autumn, a trade congress was organized here, which attracted the attention of local merchants and guests from the Ottoman Empire and Greece and from the residents of Zadonsk and Kuban steppes. В осенний период здесь устраивался торговый съезд, который привлекал внимание местных купцов и гостей из Турции и Греции, жителей задонских и прикубанских степей.
The areas of Session Road, Harrison Road, Magsaysay Avenue and Abanao Street comprise the trade center of the city, where commercial and business structures such as cinemas, hotels, restaurants, department stores, and shopping centers are concentrated. В районах Сессион-роуд, Харрисон-роуд, Магсайсай-авеню и улицы Абанао есть торговый центр города, где сосредоточены коммерческие и бизнес-структуры, такие как кинотеатры, гостиницы, рестораны, универмаги и торговые центры.
Japan is a country with a structural trade surplus - ie, exports are likely to remain above imports on a sustained basis because Japan's trade surplus results from an excess of national saving over investment. Япония является страной, которой присущ структурный торговый избыток - то есть, экспорт, вероятно, останется выше импорта на непрерывной основе, потому что торговый избыток Японии является результатом превосходства высокого уровня сбережений над инвестициями.
The total merchandise imports of LDCs as a group increased from $87.9 billion in 2005 to $101.4 billion in 2006, shifting the trade balance for 2006 to positive territory by over $27 billion. В результате торговый баланс за 2006 год был сведен с положительным сальдо в размере более 27 млрд. долл.
Historically part of Cheshire, Altrincham was established as a market town in 1290, a time when the economy of most communities was based on agriculture rather than trade, and there is still a market in the town. Будучи исторически частью Чешира, Олтрингем был основан в 1290 году как торговый город, хотя на момент его основания сельское хозяйство превалировало над торговлей.
Some - those with large trade deficits before the crisis hit, those with large national debts that must be rolled over, and those with close trade links to the US - are likely to suffer more than others. Вероятно, некоторые из них - те, у кого наблюдался большой торговый дефицит еще до кризиса, те, у кого сегодня есть большой государственный долг, который необходимо погасить, и те, кто тесно связан с США торговлей - пострадают больше других.
The programme in Indonesia aims at defining a national trade development strategy for the fisheries sector, based on a better understanding of the prevailing development constraints and the trading potential of the sector, both from a producer/exporter and a buyer/importer (trade corridor) perspective. Программа, осуществляемая в Индонезии, направлена на содействие разработке национальной стратегии развития торгового потенциала рыболовецкой отрасли на основе более глубокого понимания основных факторов, препятствующих развитию, и оценки торгового потенциала данной отрасли как с позиций производителей/экспортеров, так и с позиций покупателей/импортеров (торговый коридор).
Though still in its infancy, the North American Free Trade Agreement has dramatically increased trade between the United States and Mexico and has produced in the United States alone an estimated 200,000 new jobs. Североамериканское соглашение о свободной торговле, хотя оно находится на начальной стадии претворения в жизнь, значительно увеличило торговый оборот между Мексикой и Соединенными Штатами и привело к созданию только в Соединенных Штатах около 200000 новых рабочих мест.
Trade capacity must be built up so that trade opportunities could be exploited. There must be enhanced market access for products of least developed countries, and massive agricultural subsidies by developed countries must be eliminated so that domestic production could increase. Для обеспечения использования возможности в области торговли должен быть укреплен торговый потенциал., С целью создания условий для развития внутреннего производства необходимо предоставить более широкий доступ на рынки товарам из наименее развитых стран и отменить огромные сельскохозяйственные субсидии в развитых странах.
Trade flows may be driven substantially by longevity: countries expecting a relatively large number of elderly in the future should be running trade surpluses now and deficits later. Продолжительность жизни людей может оказать существенное влияние на внешнеторговые потоки: страны, в которых ожидается значительное увеличение пожилого населения, должны иметь активный торговый баланс сегодня и дефицит внешнеторгового баланса в будущем
Due to joint efforts of the Governments of Armenia and Syria a favorable legislative field for the development of bilateral trade and economic relations, said President of Armenia Serzh Sargsyan. Товарооборот между Арменией и Россией, по предварительным данным, по итогам 2009 года сократится на 20% и составят $707 млн., сказал в среду торговый представитель России в Армении Александр Зайцев.
It began during the spice trade as the Netherlands established the Dutch East Indies Company (VOC) trading post in what is now Indonesia, before colonising it as the Dutch East Indies until the mid 20th century. Нидерланды основали торговый пост Голландской Ост-Индской компании на территории нынешней Индонезии с целью организации Дороги специй, прежде чем колонизировать её как Голландскую Ост-Индию до середины ХХ века.
The trade deficits of the United States, in particular, flooded world markets with dollar balances and these were also financed by the enormous reserve build-up, especially in East Asia, also in dollar balances, by the emerging economies. Торговый дефицит Соединенных Штатов, в частности, заполонил мировые рынки долларовыми авуарами, которые также поддерживались огромными резервами, особенно в Восточной Азии, также в долларах, стран с формирующейся экономикой.
In fact, at the time when the Leipzig trade fair was switching over to a sample fair, the Städtisches Kaufhaus in Leipzig was the first sample fair building ever to be built. Городской Торговый Дом - это первый дом ярмарки образцов в мире. Он возник в свое время в результате преобразования лейпцигской ярмарки из торговой ярмарки в ярмарку образцов.
In January 1432, an Italian trade ship going from Crete to Flanders was hit by a storm and taken far north where it was wrecked; some of the crew survived and came ashore on a small island near Rst. В январе 1432 года Итальянский торговый корабль, идущий с Крита во Фландрию, потерпел кораблекрушение во время шторма и выброшен на берег севернее места крушения; часть команды спаслась и сошла на берег на маленьком острове недалеко от Рёста.
Use: Any use of the materials other than for the simple present internet consiltation of our site re prohibited (prohibition includes reproduction).The same applies to our trademarks and trade names. Также запрещается использовать наш торговый брэнд и коммерческий инициал компании. Распространение, скачивание, редактирование, рассылка, повторное использование либо использование без письменного на то разрешения уполномоченного сотрудника фирмы Hazal Tekstil.
Even with the dollar's decline and the resulting 25% rise in US exports over the past two years, the US still had an annualized trade deficit at the end of fourth quarter of 2007 of about $700 billion (5% of GDP). Даже несмотря на снижение доллара и на последовавший за этим 25% рост экспорта США за последние два года, общегодовой торговый дефицит США в конце четвёртого квартала 2007 г. всё равно составил около 700 млрд. долларов (5% от ВВП).
And yet, at around the same time, the United States Congress issued its loudest call ever to classify China as an exchange-rate manipulator, accusing Chinese leaders of maintaining the renminbi's peg to the dollar in order to guarantee a permanent bilateral trade surplus. Однако, примерно в то же время, Конгресс Соединенных Штатов выступил с самым громким обращением, в котором Китай классифицируется как манипулятор с валютными курсами и в котором китайские лидеры обвиняются в искусственном поддержании курса юаня к доллару, который гарантирует постоянный двусторонний торговый профицит.
The US trade deficit has declined from $60 billion a month to just $26 billion, according to the most recent a matter of simple arithmetic, we know that the rest of the world is running correspondingly smaller surpluses. В соответствии с наиболее свежими данными, торговый дефицит США снизился с $60 млрд в месяц до всего лишь $26 млрд. Простая арифметика говорит о том, что в остальном мире наблюдается соответственно меньший излишек.
In 1990, the developing countries transferred $31 billion abroad; but in the next year the trade balance reversed and the developing countries began to enjoy an import surplus financed by a net transfer of resources. В 1990 году развивающиеся страны перевели за границу 31 млрд. долл. США, однако в следующем году торговый баланс изменился наоборот и в развивающихся странах стало наблюдаться превышение импорта над экспортом, финансируемое за счет чистой передачи ресурсов.
The continent lost 3.5 per cent in its terms of trade in 1993, which reduced the purchasing power of Africa's 1993 exports by over $3 billion relative to 1992 prices. Торговый баланс континента снизился на 3,5 процента в 1993 году, что привело к сокращению покупательной способности африканского экспорта 1993 года более чем на 3 млрд. долл. США по сравнению с ценами 1992 года.
Even a no-war, no-peace situation would not augur well for the region, as it would perpetuate tension and deprive the countries of the region of an opportunity jointly to exploit their enormous economic, commercial and trade potential for their mutual benefit. Даже положение "ни войны, ни мира" не обещало бы ничего хорошего региону, поскольку это продлило бы напряженность и лишило страны региона возможности совместно использовать их огромный экономический, коммерческий и торговый потенциал на их общее благо.