Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Trade - Торговый"

Примеры: Trade - Торговый
Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation. К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат.
These types of restrictions involve the establishment of unconventional techniques when trade barriers are introduced at the border of the exporting country instead of the importing country. Специфика этого вида торговых ограничений состоит в том, что торговый барьер, защищающий страну импортера, вводится на границе экспортирующей, а не импортирующей страны.
Alternatively, the efficiency of bows and arrows in hunting may have decimated the large game animals, forcing the tribes to break apart into smaller clans to better use local resources, thus limiting the trade potential of each group. Согласно альтернативной точке зрения, эффективность луков и стрел в охоте могла сильно сократить поголовье крупной дичи, из-за чего крупные племена вынужденно раскололись на мелкие кланы, чтобы оптимальнее осваивать местные ресурсы, что в свою очередь снижало торговый потенциал мелких групп.
Statistical data from Bulgaria's National Statistics Institute confirms the figures and also shows that the trade exchange is more or less balanced, with imports from Poland slightly exceeding exports for the same period. Статистические данные Национального статистического института Болгарии подтверждают данные, а также показывают, что торговый обмен более или менее сбалансирован, а импорт из Польши несколько превышает экспорт за тот же период.
Nowa Huta construction begun on the nameday of Wanda (23 June), and she is a semi-official patron of that district, which has a trade center, street, bridge and stadium bearing her name. Строительство Новой Хуты началось на именины Ванды (23 июня), и она является полуофициальным покровителем этого района, в котором есть торговый центр, улица, мосты и стадион, которые носят её имя.
Indeed, despite perpetual talk of an overheating economy, China's exports and retail sales are soaring, and its foreign-exchange reserves now approach $2.5 trillion, even as America's fiscal and trade deficits remain alarming. В действительности, несмотря на постоянные разговоры о перегреве экономики, экспорт Китая и розничные продажи растут, и его валютные резервы в настоящее время приближаются к 2,5 триллионам долларов США, в то время как финансовый и торговый дефицит Америки по-прежнему вызывает тревогу.
There are indications, however, that a serious loss of control of radioactive sources has occurred in a number of countries and that some of this material is entering international trade. Вместе с тем есть основания утверждать, что в ряде стран был серьезно ослаблен контроль радиоактивных источников и что определенная часть этих материалов попала в международный торговый оборот.
Efforts were therefore under way to liberalize trade and facilitate local and foreign investment, as well as turn the country into a main trading and financial centre. Исходя из этого предпринимаются усилия по либерализации торговли и поощрению местных и иностранных инвестиций, а также по превращению страны в крупный торговый и финансовый центр.
According to a Japanese trade newspaper, major trading house Mitsubishi Corp. plans to bolster its business in transporting perishable, frozen and chilled foods in India by joining forces with major local distribution firm Gateway Distriparks Ltd. Согласно японской торговой газете, главный торговый дом Корпорация Mitsubishi планирует поддержать свой бизнес в транспортировке скоропортящихся, замороженных и охлажденных пищевых продуктов в Индии, присоединяясь к силам главной местной фирмы Gateway Distriparks Ltd.
More recently, Greece's trading position has improved; in the period 2011 to 2012, imports dropped 20.9% while exports grew 16.9%, reducing the trade deficit by 42.8%. Сравнительно недавно торговый баланс Греции стал несколько более уравновешенным; с 2011 по 2012 г. импорт упал на 20,9 %, а экспорт вырос на 16,9 %, что привело к сокращению дефицита на 42,8 %.
Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation. К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат.
The high and rising price of oil does, however, contribute to the decline of the dollar, because the increasing cost of oil imports widens the United States' trade deficit. Однако, высокая и растущая цена на нефть действительно способствует падению доллара, потому что растущая стоимость импорта нефти увеличивает торговый дефицит США.
Thus, as rising global demand pushes oil prices higher in the years ahead, it will become more difficult to shrink America's trade deficit, inducing more rapid dollar depreciation. Таким образом, поскольку в ближайшие годы растущий мировой спрос толкает цены на нефть вверх, будет все труднее сократить торговый дефицит Америки, что приведет к более быстрому обесцениванию доллара.
To maintain growth, over-spending countries need nominal and real depreciation to improve trade balances, while surplus countries need to boost domestic demand, especially consumption. Для поддержания роста страны с чрезмерными расходами нуждаются в номинальном и реальном удешевлении, чтобы улучшить торговый баланс, в то время как страны с положительным сальдо нуждаются в стимулирования внутреннего спроса, особенно потребления.
Similarly, Christopher Columbus, funded by the Spanish crown, sailed westward to find a new trade route to the East Indies, but discovered the "New World" instead. Точно так же, Христофор Колумб, финансируемый испанской королевской семьей, отплыл на запад, чтобы найти новый торговый путь в Ост-Индии, но обнаружил вместо этого «Новый Мир».
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century. Вместо этого, она по-прежнему сосредоточена на Северо-Восточной Азии, Тибете, Тайване и на стремлении выйти в Индийский океан, великий глобальный торговый путь двадцать первого века.
Savings could remain high, even as current consumption grows slowly, while the trade balance would be held in check by higher demand for imported capital goods. Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
True, today's trade imbalances are partly a manifestation of broader long-term economic trends, such as Germany's aging population, China's weak social safety net, and legitimate concerns in the Middle East over eventual loss of oil revenues. Правда то, что сегодняшний торговый дисбаланс частично является проявлением более широких долгосрочных экономических тенденций, таких как старение населения в Германии, слабая социальная система безопасности в Китае и обоснованная обеспокоенность на Ближнем Востоке относительно возможной потери доходов от нефти.
A single currency also means a common exchange rate relative to other currencies, which, for any country within the euro zone, precludes a natural market response to a chronic trade deficit. Единая валюта означает также единый обменный курс по отношению к другим валютам. В каждой стране еврозоны это служит препятствием для естественной ответной реакции рынка на хронический торговый дефицит.
Many observers consider QE2 a blunt instrument that is unlikely to achieve its objectives, although it may weaken the dollar, which many think will redress recurrent US trade deficits. Многие наблюдатели считают QE2 неэффективным инструментом, который, вероятнее всего, не достигнет своей цели, хотя он может ослабить доллар, что, как многие думают, сможет скорректировать периодически повторяющийся торговый дефицит.
If actual appreciation does not reduce China's trade surplus, pressure to appreciate the yuan further would only continue, as was true for Japan before 1995. Если фактичское подорожание не уменьшит активный торговый баланс Китая, давление с целью дальнейшего подорожания юаня только продолжится, как это произошло с Японией до 1995 года.
And, given that many goods are no longer produced in the US, stimulus measures would suck in more imports, further undermining the trade balance. А учитывая, что многие товары больше не производятся в США, стимулирующие меры привлекли бы больше импорта, ещё более подрывая торговый баланс.
China's March trade deficit indicates, first of all, that it is incorrect to claim that Chinese economic growth depends mainly on exports. Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным.
The result is the March trade deficit, caused mainly by exceptionally high annual import growth (65%) coupled with relatively low export growth, which reached a nominally impressive 24% only because of the sharp decline recorded in the base period. Результатом стал мартовский торговый дефицит, причиной которого стал исключительно высокий ежегодный рост импорта (65%) в сочетании с относительно низким ростом экспорта, который достиг нереально впечатляющей цифры 24% только из-за резкого снижения, зафиксированного в базовый период.
All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас.